Ставить
Ставить 2.0 <— новая версия
put, set, place, raise, put on, stage, put up, put in, affix, position
Основные варианты перевода
- put |pʊt| — класть, ставить, помещать, сажать, подвергать, приводить, деть ставить шест — to put up a pole
ставить пломбу — to put in a filling
ставить завесу — put up a screen
- set |set| — устанавливать, заходить, задавать, ставить, определять, назначать ставить пломбу — to put in a filling
ставить завесу — put up a screen
ставить вешала — put on racks
ставить в тупик — to put /to bring, to drive, to reduce/ to a nonplus
ставить на учет — to put on record
ставить палатку — to put up a tent
ставить заплату — put in a patch
ставить проблему — put forward a problem
ставить в очередь — to put on the queue
ставить на откорм — put on feed
ставить спектакль — to do / produce / put on / stage a show
ставить препятствия — put difficulties
ставить цветы в вазу — put flowers in a vase
остро ставить вопрос — put a problem point-blank
ставить книги на полку — to put /to place, to set/ books on the shelf
ставить на голосование — to put the question
ставить точку с запятой — to place / put in a semicolon
ставить на повестку дня — put on an agenda
ставить на одну из сторон — put to one side
ставить на сцене; ставить — put on the stage
ставить ударение (на слог) — to place / put the stress on (a syllable)
ставить на предохранитель — put on safe
ставить задачу на компьютере — put the problem on machine
ставить на лошадь (на скачках) — to put money on a horse
ставить кому-л. палки в колеса — to put a spoke in smb.'s wheel брит.
ставить, приставлять лестницу — to put up a ladder
ставить свою репутацию под удар — to put one's reputation to hazard
ставить (аккумулятор) на зарядку — to put on charge
ставить количество выше качества — to put quantity before quality
ещё 27 примеров свернуть ставить в тупик — to put /to bring, to drive, to reduce/ to a nonplus
ставить на учет — to put on record
ставить палатку — to put up a tent
ставить заплату — put in a patch
ставить проблему — put forward a problem
ставить в очередь — to put on the queue
ставить на откорм — put on feed
ставить спектакль — to do / produce / put on / stage a show
ставить препятствия — put difficulties
ставить цветы в вазу — put flowers in a vase
остро ставить вопрос — put a problem point-blank
ставить книги на полку — to put /to place, to set/ books on the shelf
ставить на голосование — to put the question
ставить точку с запятой — to place / put in a semicolon
ставить на повестку дня — put on an agenda
ставить на одну из сторон — put to one side
ставить на сцене; ставить — put on the stage
ставить ударение (на слог) — to place / put the stress on (a syllable)
ставить на предохранитель — put on safe
ставить задачу на компьютере — put the problem on machine
ставить на лошадь (на скачках) — to put money on a horse
ставить кому-л. палки в колеса — to put a spoke in smb.'s wheel брит.
ставить, приставлять лестницу — to put up a ladder
ставить свою репутацию под удар — to put one's reputation to hazard
ставить (аккумулятор) на зарядку — to put on charge
ставить количество выше качества — to put quantity before quality
ставить винт — to set a screw
ставить знак — set up the beacon
ставить столб — to set a pole
- place |pleɪs| — размещать, ставить, помещать, помещаться, устанавливать, класть ставить знак — set up the beacon
ставить столб — to set a pole
ставить забор — set up a fence
ставить печать — to set the seal
ставить квашню — set sponge
ставить условие — to impose / set / state / stipulate a condition
ставить условия — to set / stipulate terms
ставить ловушку — to set a trap
ставить отвесно — set plumb
ставить будильник — to set an alarm clock
ставить столб [забор] — to set up a post [a fence]
(по)ставить цветы в воду — to set flowers in water
ставить марку особняком — to set brand apart
ставить паруса (корабля) — to set the sails (of a ship)
ставить часового у двери — to set a guard at the door
ставить на ручной тормоз — set the parking brake
ставить шпильку или штифт — to set a stud
ставить капкан (на волков) — to set a trap (for wolves)
(по)ставить часы (правильно) — to set a clock /a watch/, to set the hands of a clock
поставить часы; ставить часы — set a clock to set the hands of a clock
авто ставить на ручной тормоз — set parking brake
ставить свои часы по городским — set watch by the town clock
поднимать парус; ставить парус — set the sail
ни во что не ставить, презирать — to set at defiance / naught / nought
поставить задачу; ставить задачу — set the problem
ставить рекорды по продаже оружия — set records in sales of weapon
поставить на карту; ставить на карту — set on stake
осаживать заклёпку; ставить заклёпку — set a rivet
ставить взрыватель на предохранитель — set a fuse at safe
ещё 27 примеров свернуть ставить печать — to set the seal
ставить квашню — set sponge
ставить условие — to impose / set / state / stipulate a condition
ставить условия — to set / stipulate terms
ставить ловушку — to set a trap
ставить отвесно — set plumb
ставить будильник — to set an alarm clock
ставить столб [забор] — to set up a post [a fence]
(по)ставить цветы в воду — to set flowers in water
ставить марку особняком — to set brand apart
ставить паруса (корабля) — to set the sails (of a ship)
ставить часового у двери — to set a guard at the door
ставить на ручной тормоз — set the parking brake
ставить шпильку или штифт — to set a stud
ставить капкан (на волков) — to set a trap (for wolves)
(по)ставить часы (правильно) — to set a clock /a watch/, to set the hands of a clock
поставить часы; ставить часы — set a clock to set the hands of a clock
авто ставить на ручной тормоз — set parking brake
ставить свои часы по городским — set watch by the town clock
поднимать парус; ставить парус — set the sail
ни во что не ставить, презирать — to set at defiance / naught / nought
поставить задачу; ставить задачу — set the problem
ставить рекорды по продаже оружия — set records in sales of weapon
поставить на карту; ставить на карту — set on stake
осаживать заклёпку; ставить заклёпку — set a rivet
ставить взрыватель на предохранитель — set a fuse at safe
ставить в один ряд — place on a par
ставить на замазке — lute in place
ставить судно в док — to place vessel in dock
- raise |reɪz| — поднимать, подниматься, повышать, воспитывать, растить, ставить ставить на замазке — lute in place
ставить судно в док — to place vessel in dock
ставить на хранение — place in storage
ставить на консервацию — place jv maintenance status
ставить в равные условия — place on an equal footing
ставить судно под погрузку — place a ship under loading
ставить (стекло) на замазку — to putty in place
ставить судно под разгрузку — place a vessel under unloading
ставить вагон под разгрузку — place the rail car for unloading
ставить заградительный огонь — place a barrage
ставить законопроект на обсуждение — to place a bill
ставить акцент на определённом пункте — to place emphasis on a certain point
ставить самонарезающий винт из-под молотка — drive into place
цементировать при монтаже; ставить на замазке — cement in place
ставить здоровье в один ряд с величайшими дарами жизни — to place health among the greatest gifts in life
ставить на ту же полку; ставить на одну доску; приравнивать — place on the same shelve
а) ставить на ту же полку; б) приравнивать; ≅ ставить на одну доску — to place on the same shelf
ещё 15 примеров свернуть ставить на консервацию — place jv maintenance status
ставить в равные условия — place on an equal footing
ставить судно под погрузку — place a ship under loading
ставить (стекло) на замазку — to putty in place
ставить судно под разгрузку — place a vessel under unloading
ставить вагон под разгрузку — place the rail car for unloading
ставить заградительный огонь — place a barrage
ставить законопроект на обсуждение — to place a bill
ставить акцент на определённом пункте — to place emphasis on a certain point
ставить самонарезающий винт из-под молотка — drive into place
цементировать при монтаже; ставить на замазке — cement in place
ставить здоровье в один ряд с величайшими дарами жизни — to place health among the greatest gifts in life
ставить на ту же полку; ставить на одну доску; приравнивать — place on the same shelve
а) ставить на ту же полку; б) приравнивать; ≅ ставить на одну доску — to place on the same shelf
ставить тесто на дрожжах — to raise pastry / dough
поднимать, ставить вопрос — to bring up / raise a question
ставить / поднимать вопрос — to bring up / raise a point
- stage |steɪdʒ| — ставить, инсценировать, организовывать, осуществлять, быть сценичным поднимать, ставить вопрос — to bring up / raise a question
ставить / поднимать вопрос — to bring up / raise a point
ставить вопрос о том, действительно ли — raise the question as to whether
ставить препятствия; чинить препятствия — raise obstacles
ставить тесто на дрожжах; поставить тесто — raise bread
ещё 3 примера свернуть ставить препятствия; чинить препятствия — raise obstacles
ставить тесто на дрожжах; поставить тесто — raise bread
ставить оперу — to perform / stage an opera
ставить балет — to stage a ballet
ставить мелодраму — stage a melodrama
ставить пьесу по роману — to adapt a novel for the stage
ставить на сцене трагедию Шекспира — to stage a Shakespeare tragedy
- affix |əˈfɪks| — ставить, прикреплять, приложить, присоединять, ставить подпись ставить балет — to stage a ballet
ставить мелодраму — stage a melodrama
ставить пьесу по роману — to adapt a novel for the stage
ставить на сцене трагедию Шекспира — to stage a Shakespeare tragedy
ставить подпись — affix a signature
- pitch |pɪtʃ| — смолить, бросать, подавать, кидать, ставить, разбивать расположиться лагерем; разбивать лагерь; ставить палатки — pitch camp
- ship |ʃɪp| — грузить товары, садиться на корабль, поступать матросом, ставить ставить судно на якорь — to bring ship to an anchor
ставить корабль на якорь — to berth a ship
ставить судно в сухой док — dry dock a ship
ставить корабль на якорь — to berth a ship
ставить судно в сухой док — dry dock a ship
ставить судно к причалу; ошвартовать судно — moor a ship
ставить судно на якорь; стать на якорь; бросить якорь — bring a ship to an anchor
ставить судно на консервацию; ставить судно на ремонт — lay up a ship
ещё 3 примера свернуть ставить судно на якорь; стать на якорь; бросить якорь — bring a ship to an anchor
ставить судно на консервацию; ставить судно на ремонт — lay up a ship
Смотрите также
ставить буй — lay the buoy
ставить трал — lay sweep out
ставить тент — spread an awning
ставить мину — launch a mine
ставить голос — to cultivate a singing voice
ставить мачту — erect a mast
ставить тесто — lay sponge
ставить оценки — to make out / give grades
ставить паруса — to hoil / make sail(s)
ставить рекорд — create a record
ставить трал — lay sweep out
ставить тент — spread an awning
ставить мину — launch a mine
ставить голос — to cultivate a singing voice
ставить мачту — erect a mast
ставить тесто — lay sponge
ставить оценки — to make out / give grades
ставить паруса — to hoil / make sail(s)
ставить рекорд — create a record
ставить вопрос — to face an issue
ставить шпонку — seat key
ставить клизму — to give /to administer/ an enema
ставить ребром — up-edge
ставить на клей — to secure with glue
ставить на клею — bond with glue or cement
ставить заплаты — cobble up
ставить на паклю — to caulk with oakum
ставить ударение — to mark an accent
ставить заклёпки — drive the rivets
ставить трагедию — to play a tragedy
ставить на тормоз — to block the brake
посадить заклёпку — to drive a rivet
(по)ставить кляксу — to make a blot
ставить под вопрос — bring into a question
ставить под угрозу — introduce hazard
ставить ограждения — install guard rails
ни в грош не ставить — to hold cheap
ставить своей целью — make it aim
ставить огневой вал — deliver rolling barrage
ещё 20 примеров свернуть ставить шпонку — seat key
ставить клизму — to give /to administer/ an enema
ставить ребром — up-edge
ставить на клей — to secure with glue
ставить на клею — bond with glue or cement
ставить заплаты — cobble up
ставить на паклю — to caulk with oakum
ставить ударение — to mark an accent
ставить заклёпки — drive the rivets
ставить трагедию — to play a tragedy
ставить на тормоз — to block the brake
посадить заклёпку — to drive a rivet
(по)ставить кляксу — to make a blot
ставить под вопрос — bring into a question
ставить под угрозу — introduce hazard
ставить ограждения — install guard rails
ни в грош не ставить — to hold cheap
ставить своей целью — make it aim
ставить огневой вал — deliver rolling barrage
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- do |duː| — делать, выполнять, заниматься, поступать, проделать, действовать ставить под сомнение; оскорблять действием; производить насилие — do violence to
- stand |stænd| — стоять, постоять, терпеть, устоять, баллотироваться, находиться ставить — make stand
ставить на ребро — to stand edgewise
ставить кувшин на стол — stand the jug on the table
подстрахуй меня, пока я буду ставить эту антенну — stand by while I fix this antenna
- get up |ˈɡet ʌp| — вставать, подниматься, дорожать, взбираться, причесывать, садиться ставить на ребро — to stand edgewise
ставить кувшин на стол — stand the jug on the table
подстрахуй меня, пока я буду ставить эту антенну — stand by while I fix this antenna
ставить пьесу на сцене; поставить пьесу — get up a play
- back |bæk| — отступать, поддерживать, пятиться, пятить, подпирать, подкреплять ставить на карту — to back a card
ставить на лошадь — to back a horse
- apply |əˈplaɪ| — применять, относиться, использовать, обращаться, прикладывать, касаться ставить на лошадь — to back a horse
ставить банки — to apply glass-cups
ставить пиявки — to apply leeches to
ставить горчичники — to apply a mustard plaster
ставить банки [пиявки] — to apply glass-cups [leeches]
- produce |prəˈduːs| — производить, выпускать, создавать, вырабатывать, давать, вызывать ставить пиявки — to apply leeches to
ставить горчичники — to apply a mustard plaster
ставить банки [пиявки] — to apply glass-cups [leeches]
ставить пьесы Шекспира — to produce Shakespearian plays
поставить пьесу; ставить пьесу — produce a play
- present |ˈpreznt| — представлять, дарить, преподносить, подавать, показывать, давать поставить пьесу; ставить пьесу — produce a play
ставить перед свершившимся фактом — present with an accomplished fact
(по)ставить перед совершившимся фактом — to present with a fait accompli
- state |steɪt| — констатировать, утверждать, заявлять, высказывать, излагать (по)ставить перед совершившимся фактом — to present with a fait accompli
ставить задачу — to state a problem
- plant |plænt| — сажать, насаждать, садить, подсадить, засаживать, внедрять врывать /ставить/ вдоль дороги столбы — to plant posts along a road
- attach |əˈtætʃ| — придавать, прикреплять, присоединять, привязывать, прикладывать поставить на довольствие; ставить на довольствие — attach for administration
скреплять печатью; скрепить печатью; ставить печать — attach a seal
ставить печать на документе; ставить на документе печать — attach a seal to a document
- pose |pəʊz| — позировать, излагать, формулировать, красоваться, предлагать скреплять печатью; скрепить печатью; ставить печать — attach a seal
ставить печать на документе; ставить на документе печать — attach a seal to a document
ставить особую проблему — pose a special problem
ставить задачи для химиков — pose problems for chemists
ставить многочисленные проблемы — pose numerous problems
поставить проблемы; ставить проблемы — pose problems
сформулировать задачу в виде; представлять собой проблему; ставить задачу — pose a problem
- bet |bet| — держать пари, биться об заклад ставить задачи для химиков — pose problems for chemists
ставить многочисленные проблемы — pose numerous problems
поставить проблемы; ставить проблемы — pose problems
сформулировать задачу в виде; представлять собой проблему; ставить задачу — pose a problem
ставить на лошадь и место, которое она займёт (на скачках) — to bet both ways
