заходить в гости — blow round
заходить в гавань — put into harbour
я заходить не буду — I'll stay out
заходить на подъём — ascend a gradient
заходить; зашагать — begin to walk
заходить в порт [в гавань] — to put into port [harbour]
заходить в область отсечки тока — run into the region of current cutoff
заходить, заводить слишком далеко — to carry to excess / too far
заходить в линию, вступать в строй — to swing into line мор.
нападать на; заходить за; напасть на — come for
- call |kɔːl| — называть, назвать, вызывать, призывать, звать, звонить по телефону заходить в гавань — put into harbour
я заходить не буду — I'll stay out
заходить на подъём — ascend a gradient
заходить; зашагать — begin to walk
заходить в порт [в гавань] — to put into port [harbour]
заходить в область отсечки тока — run into the region of current cutoff
заходить, заводить слишком далеко — to carry to excess / too far
заходить в линию, вступать в строй — to swing into line мор.
нападать на; заходить за; напасть на — come for
заходить в ...; входить в ...; заключать — put into
заходить на посадку; заход на посадку — approach to land
заходить или заводить слишком далеко — to carry too far
заходить плечом; брать на плечо; на плечо! — shoulder arms
заходить слишком далеко; зайти слишком далеко — run too far
находиться в тупике; заходить в тупик; зайти в тупик — be at a deadlock
заходить в чём-л. слишком далеко, впадать в крайность — to carry smth. to excess
заходить в тыл противнику; выходить в тыл противника — cut behind the enemy
заходить в гости без предупреждения; налететь; заходить — drift in
оказываться в безнадежной ситуации; заходить в тупик; потерять ход — be dead in the water
выходить за пределы чего-либо; выходить за пределы; заходить за рамки — be beyond the scope of
заходить слишком далеко; действовать решительно; рассказывать небылицы — pitch it strong
ещё 12 примеров свернуть заходить на посадку; заход на посадку — approach to land
заходить или заводить слишком далеко — to carry too far
заходить плечом; брать на плечо; на плечо! — shoulder arms
заходить слишком далеко; зайти слишком далеко — run too far
находиться в тупике; заходить в тупик; зайти в тупик — be at a deadlock
заходить в чём-л. слишком далеко, впадать в крайность — to carry smth. to excess
заходить в тыл противнику; выходить в тыл противника — cut behind the enemy
заходить в гости без предупреждения; налететь; заходить — drift in
оказываться в безнадежной ситуации; заходить в тупик; потерять ход — be dead in the water
выходить за пределы чего-либо; выходить за пределы; заходить за рамки — be beyond the scope of
заходить слишком далеко; действовать решительно; рассказывать небылицы — pitch it strong
заходить в порт — to call at the port
заходить в порт; заход в порт; зайти в порт — call at a port
- go |ɡəʊ| — идти, ехать, ходить, переходить, ездить, уходить, проходить, съездить заходить в порт; заход в порт; зайти в порт — call at a port
заходить очень далеко — to go farthest
заходить слишком далеко — to go / carry it too far
пойти в гости; заходить к; ходить — go to see
заходить слишком далеко; зайти слишком далеко; хватить через край — go too far
переставать быть смешным; заходить слишком далеко; становиться серьезным — go beyond a joke
- come to |ˈkəm tuː| — доходить до, приходить в себя, стоить, очнуться, равняться заходить слишком далеко — to go / carry it too far
пойти в гости; заходить к; ходить — go to see
заходить слишком далеко; зайти слишком далеко; хватить через край — go too far
переставать быть смешным; заходить слишком далеко; становиться серьезным — go beyond a joke
оказываться в тупике; оказаться в тупике; заходить в тупик — come to a standstill
попасть в безвыходное положение; заходить в тупик; зайти в тупик — come to a deadlock
- come in |ˈkəm ɪn| — входить, поступать, прибывать, пригодиться, вступать, прийти к финишу попасть в безвыходное положение; заходить в тупик; зайти в тупик — come to a deadlock
заходить на посадку — come in to land
