Поступать
Поступать 2.0 <— новая версия
act, do, enter, behave, deal, come in, enroll, enrol, come to hand
Основные варианты перевода
- act |ˈækt| — действовать, поступать, работать, играть, вести себя, влиять, замещать поступать назло — act out of spite
поступать так же — to act ditto
поступать честно — act in good faith
- do |duː| — делать, выполнять, заниматься, поступать, проделать, действовать поступать так же — to act ditto
поступать честно — act in good faith
поступать по просьбе — to act on a request
поступать как велит долг — to act from a sense of duty
поступать подобно кому-л. — to act after smb.'s kind
вести поступать одинаково — act alike
поступать [решать] по совести — to act [to decide] according to one's conscience
ему не подобает так поступать — it is unbecoming of him to act in this manner
вам не пристало так поступать — it does not behove you to act in this manner
поступать необдуманно /наобум/ — to act in a haphazard way
поступать справедливо /правильно/ — to act rightly
действовать /поступать/ неразумно — to act against all sense
действовать /поступать/ справедливо — to act right
поступать плохо /неверно/, ошибаться — to act amiss
поступать согласно своим убеждениям — act up to one's opinions
поступать в соответствии с указаниями — to act on / carry out / implement a recommendation
поступать хорошо по отношению к кому-л. — to act /to deal, to do/ well by smb.
зачем поступать так, как вы поступаете? — why act as you do?
поступать [выбирать] необдуманно /наобум/ — to act [to choose] in a haphazard way
действовать /поступать/ по чьему-л. совету — to act on /at, by, under/ smb.'s advice
поступать в соответствии со своим возрастом — act age
с его стороны очень эгоистично так поступать — it is most inconsiderate of him to act that way
действовать по совету, поступать как советуют — to act on /upon/ advice
поступать как советуют; действовать по совету — act on advice
поступать в соответствии со своими убеждениями — to act according to one's own ideas
поступать согласно своим религиозным убеждениям — act out of religious motives
поступать справедливо по отношению ко всем людям — to act fairly by all men
поступать естественно, будто все само собой разумеется — act in a matter-of-course manner
поступать нечестно /недобросовестно/; заведомо обманывать — to act in bad faith
ещё 27 примеров свернуть поступать как велит долг — to act from a sense of duty
поступать подобно кому-л. — to act after smb.'s kind
вести поступать одинаково — act alike
поступать [решать] по совести — to act [to decide] according to one's conscience
ему не подобает так поступать — it is unbecoming of him to act in this manner
вам не пристало так поступать — it does not behove you to act in this manner
поступать необдуманно /наобум/ — to act in a haphazard way
поступать справедливо /правильно/ — to act rightly
действовать /поступать/ неразумно — to act against all sense
действовать /поступать/ справедливо — to act right
поступать плохо /неверно/, ошибаться — to act amiss
поступать согласно своим убеждениям — act up to one's opinions
поступать в соответствии с указаниями — to act on / carry out / implement a recommendation
поступать хорошо по отношению к кому-л. — to act /to deal, to do/ well by smb.
зачем поступать так, как вы поступаете? — why act as you do?
поступать [выбирать] необдуманно /наобум/ — to act [to choose] in a haphazard way
действовать /поступать/ по чьему-л. совету — to act on /at, by, under/ smb.'s advice
поступать в соответствии со своим возрастом — act age
с его стороны очень эгоистично так поступать — it is most inconsiderate of him to act that way
действовать по совету, поступать как советуют — to act on /upon/ advice
поступать как советуют; действовать по совету — act on advice
поступать в соответствии со своими убеждениями — to act according to one's own ideas
поступать согласно своим религиозным убеждениям — act out of religious motives
поступать справедливо по отношению ко всем людям — to act fairly by all men
поступать естественно, будто все само собой разумеется — act in a matter-of-course manner
поступать нечестно /недобросовестно/; заведомо обманывать — to act in bad faith
поступать хорошо — to do well
поступать правильно — to do right
поступать во вред себе — not to do oneself any favours
- enter |ˈentər| — вводить, входить, вступать, поступать, проникать, вносить, вписывать поступать правильно — to do right
поступать во вред себе — not to do oneself any favours
он стремится поступать правильно — he studies to do the right thing
поступать правильно [неправильно] — to do right [wrong]
вы вольны поступать, как вам угодно — you are at liberty to do as you please
человеку свойственно так поступать — it is only human nature to do that
законно ли поступать таким образом? — is it legitimate to do this?
поступать (так), как заблагорассудится — to do as one pleases
не следовало бы поступать таким образом — it was a mistake to do that
поступать таким образом просто чудовищно — it is monstrous to do that
будет ли законно поступать таким образом? — is it legal to do that?
поступать не так, как все; делать не как все — do things differently from other people
правильно поступать; сделать то, что следует — to do what is right
он имеет обыкновение поступать таким образом — it is his practice to do that
я считаю, что у него есть основания так поступать — I find it reasonable that he should do so
не иметь (никакого) права поступать таким образом — to have no title to do so
делать всё разумно, всегда поступать достаточно разумно — to do everything in /with due/ measure
всегда поступать достаточно разумно; делать все разумно — do everything in measure
поступать в соответствии со своими интересами, желаниями и т. п. — to do one's (own) thing
вы имеете полное право поступать так, как вам заблагорассудится — you have perfect freedom to do as you like
совершать правонарушение; поступать несправедливо; поступать неправильно — do wrong
ещё 19 примеров свернуть поступать правильно [неправильно] — to do right [wrong]
вы вольны поступать, как вам угодно — you are at liberty to do as you please
человеку свойственно так поступать — it is only human nature to do that
законно ли поступать таким образом? — is it legitimate to do this?
поступать (так), как заблагорассудится — to do as one pleases
не следовало бы поступать таким образом — it was a mistake to do that
поступать таким образом просто чудовищно — it is monstrous to do that
будет ли законно поступать таким образом? — is it legal to do that?
поступать не так, как все; делать не как все — do things differently from other people
правильно поступать; сделать то, что следует — to do what is right
он имеет обыкновение поступать таким образом — it is his practice to do that
я считаю, что у него есть основания так поступать — I find it reasonable that he should do so
не иметь (никакого) права поступать таким образом — to have no title to do so
делать всё разумно, всегда поступать достаточно разумно — to do everything in /with due/ measure
всегда поступать достаточно разумно; делать все разумно — do everything in measure
поступать в соответствии со своими интересами, желаниями и т. п. — to do one's (own) thing
вы имеете полное право поступать так, как вам заблагорассудится — you have perfect freedom to do as you like
совершать правонарушение; поступать несправедливо; поступать неправильно — do wrong
поступать на вооружение — enter inventory
поступать в производство — enter production
поступать на военную службу — enter the army
- behave |bɪˈheɪv| — вести себя, поступать, работать поступать в производство — enter production
поступать на военную службу — enter the army
поступать на таможенные склады — enter for storage
поступить в школу; поступать в школу — enter a school
подключаться к системе; поступать в систему — enter the system
поступать в эксплуатацию; вводить в эксплуатацию — enter service
вступать в армию [поступать в школу, стать юристом, членом парламента] — to enter the army [a school, the legal profession, parliament]
ещё 5 примеров свернуть поступить в школу; поступать в школу — enter a school
подключаться к системе; поступать в систему — enter the system
поступать в эксплуатацию; вводить в эксплуатацию — enter service
вступать в армию [поступать в школу, стать юристом, членом парламента] — to enter the army [a school, the legal profession, parliament]
поступать благоразумно — to behave like a man of sense
не следует так поступать — you must not behave like this
вести себя [поступать] одинаково — to behave [to act] alike
поступать нагло; держаться вызывающе — to behave with insolence
- deal |diːl| — иметь дело, бороться, общаться, поступать, наносить, обходиться не следует так поступать — you must not behave like this
вести себя [поступать] одинаково — to behave [to act] alike
поступать нагло; держаться вызывающе — to behave with insolence
поступать благородно — deal honourably
обращаться; обходиться; поступать — deal by
поступить дурно; поступать дурно; ошибиться — deal amiss
обращаться; обходиться; поступать — deal by
поступить дурно; поступать дурно; ошибиться — deal amiss
Смотрите также
поступать — be received
поступать в оборот — be recycled
поступать на работу — get employed
поступать на службу — to take service
поступать по-своему — try one's own way
поступать по совести — to make a matter of conscience
поступать справедливо — to tote fair
делать /поступать/ по-своему — to get one's (own) way
поступать к кому-л. в прислуги — to take service with smb.
поступать с людьми по заслугам — treat people according to their deserts
поступать в оборот — be recycled
поступать на работу — get employed
поступать на службу — to take service
поступать по-своему — try one's own way
поступать по совести — to make a matter of conscience
поступать справедливо — to tote fair
делать /поступать/ по-своему — to get one's (own) way
поступать к кому-л. в прислуги — to take service with smb.
поступать с людьми по заслугам — treat people according to their deserts
поступать на сверхсрочную службу — re-enlist
поступать на холодильное хранение — move into cold storage
так могут поступать только фашисты — this is strictly a fascist bit
держать себя; вести себя; поступать — carry oneself in a certain way
поступать разумно; работать головой — to box clever
поступать благородно / как джентльмен — to demean oneself honourably / like a gentleman
поступать в большом количестве, валить — to pour in
поступать по-хамски по отношению к кому-л. — to be a swine to smb.
поступать на военную службу добровольцем — enlist for a soldier
поступать наперекор общественному мнению — to stem the tide of public opinion
поступать согласно традициям (данной) школы — to live up to the code of the school
делать то, что делают другие; поступать как все — follow the crowd
я имею полное право поступать так [так говорить] — I have good reasons for doing [for saying] this
поступать или иметься в достаточном количестве — be in supply
поступать на работу; находить работу; определяться — find a job
поступать опрометчиво; быть полным сил; процветать — bo going strong
делать то, чего от тебя ожидают; поступать как обычно — run to form
я не волен поступать, как хочу, я собой не распоряжаюсь — I am not my own master
медленно просачиваться; медленно поступать; поступать — sluice in
переходить границы допустимого; поступать безрассудно — fling cap over the windmill
ещё 20 примеров свернуть поступать на холодильное хранение — move into cold storage
так могут поступать только фашисты — this is strictly a fascist bit
держать себя; вести себя; поступать — carry oneself in a certain way
поступать разумно; работать головой — to box clever
поступать благородно / как джентльмен — to demean oneself honourably / like a gentleman
поступать в большом количестве, валить — to pour in
поступать по-хамски по отношению к кому-л. — to be a swine to smb.
поступать на военную службу добровольцем — enlist for a soldier
поступать наперекор общественному мнению — to stem the tide of public opinion
поступать согласно традициям (данной) школы — to live up to the code of the school
делать то, что делают другие; поступать как все — follow the crowd
я имею полное право поступать так [так говорить] — I have good reasons for doing [for saying] this
поступать или иметься в достаточном количестве — be in supply
поступать на работу; находить работу; определяться — find a job
поступать опрометчиво; быть полным сил; процветать — bo going strong
делать то, чего от тебя ожидают; поступать как обычно — run to form
я не волен поступать, как хочу, я собой не распоряжаюсь — I am not my own master
медленно просачиваться; медленно поступать; поступать — sluice in
переходить границы допустимого; поступать безрассудно — fling cap over the windmill
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- play |pleɪ| — играть, исполнять, разыгрывать, играть роль, действовать, забавляться не рисковать, поступать наверняка — to play for safety
поступать безответственно с (кем-л.) — to play fast and loose with smb.
поступать, руководствуясь интуицией — to play a hunch
- handle |ˈhændl| — обращаться, управлять, регулировать, держать в руках, обходиться поступать безответственно с (кем-л.) — to play fast and loose with smb.
поступать, руководствуясь интуицией — to play a hunch
поступать по-свински; думать только о себе — play the hog
поступать /вести себя/, как подобает мужчине — to play the man
а) поступать нечестно, жульничать; б) предавать — to play foul /foully/
поступать безрассудно; проматывать; рисковать — play ducks and drakes
поступать нечестно; поступить нечестно; сжульничать — play foul
поступать благородно; поступать порядочно; вести честную игру — play the game
поступать безответственно с; быть непоследовательным; нарушать обещание — play fast and loose with smb
ещё 7 примеров свернуть поступать /вести себя/, как подобает мужчине — to play the man
а) поступать нечестно, жульничать; б) предавать — to play foul /foully/
поступать безрассудно; проматывать; рисковать — play ducks and drakes
поступать нечестно; поступить нечестно; сжульничать — play foul
поступать благородно; поступать порядочно; вести честную игру — play the game
поступать безответственно с; быть непоследовательным; нарушать обещание — play fast and loose with smb
не церемониться, поступать грубо — to handle without gloves
- join |dʒɔɪn| — присоединить, присоединиться, вступать, присоединять, соединить поступать в военный флот — join the navy
поступить на военную службу; поступать на военную службу — join the color
поступать на военную службу; вставать в строй; встать в строй — join the ranks
- come |kʌm| — приходить, приехать, приезжать, прибывать, наступить, происходить поступить на военную службу; поступать на военную службу — join the color
поступать на военную службу; вставать в строй; встать в строй — join the ranks
поступить в продажу — to come into the market
образовываться из; местожительство; поступать от — come from
- go |ɡəʊ| — идти, ехать, ходить, переходить, ездить, уходить, проходить, съездить образовываться из; местожительство; поступать от — come from
поступать безрассудно — go beyond the bounds of reason
поступать на снабжение — go into the supply line
наваливаться; поступать — go to work
поступать на снабжение — go into the supply line
наваливаться; поступать — go to work
поехать (поступать) в университет — to go up to the university
поступать в печать; идти в печать; печататься — go to press
следовать за большинством, думать и поступать, как все — to follow / go with the crowd
поехать (поступать) в университет [в Оксфорд, в Кембридж] — to go up to the university [to Oxford, to Cambridge]
быть запущенным в производство; поступать в производство — go into production
делать то, что делают другие; поступать как все; плыть по течению — go with the crowd
если вы и дальше будете поступать так, вы подорвёте своё здоровье — if you go on at that rate you will injure your health
действовать самостоятельно; поступать по-своему; идти своим путём — go gate
получать школьное образование; поступать в школу; поступить в школу — go to school
действовать безрассудно; поступать опрометчиво; действовать вслепую — go it blind
поступать на военную службу добровольцем; вступить в армию; стать военным — go for a soldier
действовать самостоятельно; поступать самостоятельно; поступать по-своему — go own way
ещё 12 примеров свернуть поступать в печать; идти в печать; печататься — go to press
следовать за большинством, думать и поступать, как все — to follow / go with the crowd
поехать (поступать) в университет [в Оксфорд, в Кембридж] — to go up to the university [to Oxford, to Cambridge]
быть запущенным в производство; поступать в производство — go into production
делать то, что делают другие; поступать как все; плыть по течению — go with the crowd
если вы и дальше будете поступать так, вы подорвёте своё здоровье — if you go on at that rate you will injure your health
действовать самостоятельно; поступать по-своему; идти своим путём — go gate
получать школьное образование; поступать в школу; поступить в школу — go to school
действовать безрассудно; поступать опрометчиво; действовать вслепую — go it blind
поступать на военную службу добровольцем; вступить в армию; стать военным — go for a soldier
действовать самостоятельно; поступать самостоятельно; поступать по-своему — go own way
