Основные варианты перевода
- stand |stænd| — стоять, постоять, терпеть, устоять, баллотироваться, находиться стоять — stand about
стоять прямо — to stand erect
стоять рядом — to stand by
- sit |sɪt| — сидеть, заседать, находиться, просиживать, стоять, позировать, сажать стоять прямо — to stand erect
стоять рядом — to stand by
стоять молча — to stand mum
стоять у стены — to stand at the wall
стоять вольно! — stand at ease!
стоять в строю — stand in order
стоять поодаль — to stand aside
стоять на часах — to stand guard
стоять у ограды — to stand at the rail
стоять без дела — to stand idly by
стоять недалеко — to stand near
оставить стоять — leave to stand
стоять в очереди — to stand in a queue
стоять у обочины — to stand by the wayside
стоять в стороне — to stand apart
стоять на дороге — stand in light
стоять в обороне — stand up in defence
стоять, держаться — to stand buff
стоять около стены — to stand close against the wall
стоять разинув рот — to stand gaping
стоять на цыпочках — to stand on tiptoe
стоять лицом к лицу — to stand toe to toe
стоять против света — stand against the light
стоять лицом к борту — to stand facing outboard
стоять понурив голову — to stand with one's head down
стоять расставив ноги — to stand astride
стоять не шелохнувшись — to stand stock-still
а) не двигаться, оставаться неподвижным; б) остановиться — to stand still
а) стоять рядом с кем-л.; б) поддерживать кого-л., помогать кому-л. — to stand by smb.
ещё 27 примеров свернуть стоять у стены — to stand at the wall
стоять вольно! — stand at ease!
стоять в строю — stand in order
стоять поодаль — to stand aside
стоять на часах — to stand guard
стоять у ограды — to stand at the rail
стоять без дела — to stand idly by
стоять недалеко — to stand near
оставить стоять — leave to stand
стоять в очереди — to stand in a queue
стоять у обочины — to stand by the wayside
стоять в стороне — to stand apart
стоять на дороге — stand in light
стоять в обороне — stand up in defence
стоять, держаться — to stand buff
стоять около стены — to stand close against the wall
стоять разинув рот — to stand gaping
стоять на цыпочках — to stand on tiptoe
стоять лицом к лицу — to stand toe to toe
стоять против света — stand against the light
стоять лицом к борту — to stand facing outboard
стоять понурив голову — to stand with one's head down
стоять расставив ноги — to stand astride
стоять не шелохнувшись — to stand stock-still
а) не двигаться, оставаться неподвижным; б) остановиться — to stand still
а) стоять рядом с кем-л.; б) поддерживать кого-л., помогать кому-л. — to stand by smb.
стоять в сухом доке — to sit in dry dock
сидеть [стоять] прямо — to sit [to stand] square
сидеть [стоять] прямо — to sit [to stand] square
Смотрите также
стоять выше — rank above
стоять вахту — to take /to have, to stand/ one's trick
стоять на своём — not to give up
стоять на рейде — to remain off the harbour
стоять на стреме — lay chickie
стоять грудью за — champion with might and main
по местам стоять! — ready about!
стоять на воротах — stay in the goal
стоять выше кого-л. — to rank above smb.
стоять на левом якоре — ride by port anchor
стоять вахту — to take /to have, to stand/ one's trick
стоять на своём — not to give up
стоять на рейде — to remain off the harbour
стоять на стреме — lay chickie
стоять грудью за — champion with might and main
по местам стоять! — ready about!
стоять на воротах — stay in the goal
стоять выше кого-л. — to rank above smb.
стоять на левом якоре — ride by port anchor
стоять на двух якорях — ride to two anchors
стоять перёд дилеммой — face dilemma
стоять лицом к публике — face downstage
стоять первым в списке — to head a list
упорно стоять на своём — persist in statement
стоять на правом якоре — ride by starboard anchor
крепко стоять на ногах — to have both feet on the floor
стоять во главе мятежа — to lead a mutiny
прочно стоять на земле — to obtain a firm plant on the ground
стоять выше [ниже] кого-л. — to rank above [below] smb.
стоять спокойно на якоре — ride easy
стоять на пути прогресса — to block progress
стоять на глиняных ногах — to have feet of clay / clay feet
стоять у кого-л. над душой — breathe down smb.'s neck
стоять на часах /на посту/ — to mount guard
стоять на опасной позиции — maintain a dangerous position
стоять на шухере, дежурить — to keep nix
стоять одной ногой в могиле — to totter on the brink of the grave, to have one foot in the grave
биться до последнего /до конца, до последней капли крови/ — to die in the last ditch
а) стоять на одном якоре; б) проявлять неосторожность /неосмотрительность/ — to ride at single anchor
ещё 20 примеров свернуть стоять перёд дилеммой — face dilemma
стоять лицом к публике — face downstage
стоять первым в списке — to head a list
упорно стоять на своём — persist in statement
стоять на правом якоре — ride by starboard anchor
крепко стоять на ногах — to have both feet on the floor
стоять во главе мятежа — to lead a mutiny
прочно стоять на земле — to obtain a firm plant on the ground
стоять выше [ниже] кого-л. — to rank above [below] smb.
стоять спокойно на якоре — ride easy
стоять на пути прогресса — to block progress
стоять на глиняных ногах — to have feet of clay / clay feet
стоять у кого-л. над душой — breathe down smb.'s neck
стоять на часах /на посту/ — to mount guard
стоять на опасной позиции — maintain a dangerous position
стоять на шухере, дежурить — to keep nix
стоять одной ногой в могиле — to totter on the brink of the grave, to have one foot in the grave
биться до последнего /до конца, до последней капли крови/ — to die in the last ditch
а) стоять на одном якоре; б) проявлять неосторожность /неосмотрительность/ — to ride at single anchor
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- hold |hoʊld| — удерживать, держать, держаться, проводить, иметь, занимать, вести стоять на страже; охранять — to hold /to keep/ ward
стоять на страже; охранять — hold ward
стойко держаться, стоять насмерть — to hold on like grim death
держаться в стороне; стоять в стороне; чуждаться — hold aloof
а) не сдавать позиций, не отступать; б) стоять на своём, не поддаваться уговорам — to hold /to keep, to maintain, to stand/ one's ground
- be |bɪ| — быть, находиться, составлять, происходить, существовать, равняться стоять на страже; охранять — hold ward
стойко держаться, стоять насмерть — to hold on like grim death
держаться в стороне; стоять в стороне; чуждаться — hold aloof
а) не сдавать позиций, не отступать; б) стоять на своём, не поддаваться уговорам — to hold /to keep, to maintain, to stand/ one's ground
стоять на мели — to be sewed up
стоять на якоре — to be / lie / ride at anchor
стоять у власти — be in power
- lie |laɪ| — лежать, находиться, лгать, солгать, заключаться, пролегать, залегать стоять на якоре — to be / lie / ride at anchor
стоять у власти — be in power
стоять на своем — to be /to stand/ on one's P's and Q's
стоять во главе — to be at the top of the tree
стоять твёрдо за — be solid for
стоять на пуантах — to be on points
стоять на приколе — to be in dry dock
стоять на причале — to be alongside
застояться; стоять — be stagnant
выключаться; стоять — be shut down
стоять как вкопанный — to be rooted / frozen to the spot
стоять перед дилеммой — to be in / face a dilemma
стоять на мёртвой точке — to be at a stalemate
стоять на реальной почве — be back to earth
стоять на правильном пути — to be on the right tack
стоять одной ногой в гробу — to be at death's door
стоять перед альтернативой — to be confronted with an alternative
стоять на швартовах; стоять — be moored
стоять на неправильном пути — be on the wrong tack
стоять выше номинала/паритета — be at a premium
твердо стоять за кого-л., что-л. — to be solid for smb., smth.
стоять выше номинала /паритета/ — to be /to stand/ at a premium
стоять на высшей ступени (чего-л.) — to be at the top of the scale
стоять вдоль борта (другого корабля) — to be hard aboard
стоять одной ногой в гробу /в могиле/ — to be /to lie/ at death's door
стоять на стапеле, строиться (о судне) — to be on the stocks
твёрдо стоять на позиции нейтрализма — to be committed to neutralism
стоять на низкой ступени цивилизации — be low in the scale of civilization
а) быть /стоять/ на твёрдой почве; б) иметь твёрдую почву под ногами — to be on solid ground
ещё 27 примеров свернуть стоять во главе — to be at the top of the tree
стоять твёрдо за — be solid for
стоять на пуантах — to be on points
стоять на приколе — to be in dry dock
стоять на причале — to be alongside
застояться; стоять — be stagnant
выключаться; стоять — be shut down
стоять как вкопанный — to be rooted / frozen to the spot
стоять перед дилеммой — to be in / face a dilemma
стоять на мёртвой точке — to be at a stalemate
стоять на реальной почве — be back to earth
стоять на правильном пути — to be on the right tack
стоять одной ногой в гробу — to be at death's door
стоять перед альтернативой — to be confronted with an alternative
стоять на швартовах; стоять — be moored
стоять на неправильном пути — be on the wrong tack
стоять выше номинала/паритета — be at a premium
твердо стоять за кого-л., что-л. — to be solid for smb., smth.
стоять выше номинала /паритета/ — to be /to stand/ at a premium
стоять на высшей ступени (чего-л.) — to be at the top of the scale
стоять вдоль борта (другого корабля) — to be hard aboard
стоять одной ногой в гробу /в могиле/ — to be /to lie/ at death's door
стоять на стапеле, строиться (о судне) — to be on the stocks
твёрдо стоять на позиции нейтрализма — to be committed to neutralism
стоять на низкой ступени цивилизации — be low in the scale of civilization
а) быть /стоять/ на твёрдой почве; б) иметь твёрдую почву под ногами — to be on solid ground
стоять в доке — lie in a dock
стоять в порту — lie in a port
стоять в стороне; лежать в постели; лежать в кровати — lie up
- stop |stɑːp| — остановить, останавливаться, останавливать, прекращать, прекращаться стоять в порту — lie in a port
стоять в стороне; лежать в постели; лежать в кровати — lie up
стоять на некотором расстоянии от берега или другого судна — lie off
стоять бортом у борта другого судна; стоять бортом у стенки — lie alongside
быть помещенными под проценты; ночевать вне дома; стоять на рейде — lie out
стоять попёрек фарватера; стоять лагом к волне; идти лагом к волне — lie athwart
стоять на траверзе один у другого; стоять борт о борт; быть на траверзе — lie abreast
ещё 5 примеров свернуть стоять бортом у борта другого судна; стоять бортом у стенки — lie alongside
быть помещенными под проценты; ночевать вне дома; стоять на рейде — lie out
стоять попёрек фарватера; стоять лагом к волне; идти лагом к волне — lie athwart
стоять на траверзе один у другого; стоять борт о борт; быть на траверзе — lie abreast
стоять у кого-л. на дороге /на пути/, мешать кому-л. — to stop smb.'s way
- quarter |ˈkwɔːrtər| — четвертовать, расквартировывать, квартировать, помещать на квартиру стоять раковиной к волне; идти раковиной к волне — get the sea from the quarter
- defend |dɪˈfend| — защищать, защищаться, отстаивать, оборонять, обороняться, оберегать стоять на страже мира — defend the cause of peace
стоять насмерть, защищая родину — to defend one's country to the death
стоять грудью за; стоять горой за — defend with might and main
- standing |ˈstændɪŋ| — постоянный, стоящий, стоячий, установленный, стационарный, неподвижный стоять насмерть, защищая родину — to defend one's country to the death
стоять грудью за; стоять горой за — defend with might and main
он устал стоять — he was tired with standing
здесь можно только стоять — only room for standing
стоять на ногах целый день очень изнурительно — standing on your feet all day fags you out
нельзя стоять в стороне и ждать, что положение выправится само собой — it's no good standing back and waiting for things to sort themselves out
здесь можно только стоять — only room for standing
стоять на ногах целый день очень изнурительно — standing on your feet all day fags you out
нельзя стоять в стороне и ждать, что положение выправится само собой — it's no good standing back and waiting for things to sort themselves out
