Уйти

Уйти 2.0  <— новая версия

make oneself scarce

уйти с рынка — to exit the market
уйти с дороги — get out of one's way
уйти из гавани — clear the harbor
уйти из гавани — to clear the harbour
приказать уйти — order out
уйти с поклоном — to bow oneself out
уйти с должности — to divest oneself of an office
отвернуться, уйти — to turn the /one's/ back
детям велели уйти — children were ordered out
отвернуться; уйти — turn the back
ещё 20 примеров свернуть
- escape |ɪˈskeɪp|  — бежать, вырваться, избавиться, избегать, убегать, спасаться, отделаться
уйти от повседневной жизни — to escape from everyday life
уйти подобру-поздорову; легко отделаться — escape with life and limb
- leave |liːv|  — оставлять, покидать, уходить, уезжать, бросать, удаляться, предоставлять
кто разрешил вам уйти? — who gave you leave to go?
ясно, что следует уйти — the obvious thing to do is to leave
вы хотите сейчас уйти? — do you wish to leave now?
ещё 20 примеров свернуть
- go away |ˈɡəʊ əˈweɪ|  — уходить, отойти, разойтись
стремиться уйти — to long to go away
не вздумайте уйти — don't you go away
уйти, не поблагодарив его — go away without thanking him
ещё 3 примера свернуть
- off |ɔːf|  — прекращать, идти на попятный
уйти — to walk off
уйти на войну — go off to war
уйти, удалиться — to take oneself off
ещё 13 примеров свернуть
- go |ɡəʊ|  — идти, ехать, ходить, переходить, ездить, уходить, проходить, съездить
уйти в запой — to go on a drinking jag
уйти с работы — go out of service
он хочет уйти — he wants to go
ещё 27 примеров свернуть
- depart |dɪˈpɑːrt|  — отправляться, уходить, отступать, отклоняться, уезжать, отбывать
скончаться, уйти из жизни — to depart this life
уклониться /уйти/ от вопроса — to deviate /to depart, to digress/ from a question
- retire |rɪˈtaɪər|  — уходить, удаляться, уходить в отставку, увольняться, увольнять
уйти от мира — to retire from the world
уйти на пенсию — to retire on a pension
уйти из футбола — to retire from football
ещё 8 примеров свернуть
- quit |kwɪt|  — бросать, покидать, оставлять, прекращать, увольняться, вести себя
уйти из кино — to quit the films
уйти со сцены — to quit the stage
уйти со службы — to quit one's office
ещё 4 примера свернуть
- away |əˈweɪ|  — далеко, прочь, вон, долой, в отсутствие, отступя
просьба уйти — away to fuck
ей приказали уйти — she was ordered away
уйти прочь (крупным шагом) — to stride away
ещё 8 примеров свернуть
- take |teɪk|  — принимать, брать, считать, занимать, использовать, снимать, получать
уйти под аплодисменты — take the stage
уходить, уезжать; прощаться — to take one's departure
уйти не попрощавшись; удрать — take leg-bail
ещё 3 примера свернуть
- withdraw |wɪðˈdrɔː|  — изымать, отзывать, уходить, забирать, увести, удаляться, отводить
уйти в себя — to withdraw into one's interior
снять товар с рынка; уйти с рынка — withdraw from market
снять товар с рынка; покинуть рынок; уйти с рынка — withdraw from the market
- step down |ˈstep ˈdaʊn|  — спускаться, уходить в отставку, подавать в отставку, понижать напряжение
уйти со своего поста — to step down from an office
призывать президента уйти с поста — call on the president to step down