Оставить

Оставить 2.0  <— новая версия

by leaving

оставить в покое — to let alone
выйти в отставку — to hang up one's fiddle
оставить вмятину — to make a dent
оставить привычку — to forgo one's custom
оставить наследство — to hand down a legacy
спешно оставить город — to vamo(o)se town
оставить рубец на коже — to raise a welt on the skin
оставить рану открытой — lay open a wound
оставить далеко позади — outclass
оставить следы на снегу — to imprint the snow with footsteps
ещё 20 примеров свернуть
- leave |liːv|  — отпуск, уход, разрешение, отъезд, увольнение, прощание, позволение
оставить — leave word
оставить мужа — to leave one's husband
оставить нишу — leave a niche
ещё 27 примеров свернуть
- abandon |əˈbændən|  — отказываться от, оставлять, покидать, бросать, предаваться
оставить надежду — to abandon / give up hope
оставить (всякую) надежду — to abandon (all) hope
быть вынужденным оставить должность — to be forced to abandon a position
оставить без движения заявку; отказываться от заявки — abandon an application
эвакуировать войска с плацдарма; оставлять плацдарм; оставить плацдарм — abandon a bridgehead
- give up |ˈɡɪv ʌp|  — сдаваться, отказываться, бросать, уступить, оставлять, покидать
оставить ребёнка; бросить ребёнка — give up a child
потерять надежду; оставить надежду — give up hope
оставить карьеру музыканта ради учебы — to give up one's career as a musician to concentrate on one's studies
из-за плохого здоровья он вынужден был оставить учёбу — he had to give up studying because of his poor health
- drop |drɑːp|  — падать, ронять, уронить, опускаться, опускать, понижать, понижаться
оставить тему — to drop the subject
оставить что-л. за кормой — to drop smth. astern
оставить пакет у чьих-л. дверей — to drop a parcel at smb.'s door
оставить излишний личный состав — drop overstrength
перетащить и оставить; перетащить и опускать — drag and drop
- keep |kiːp|  — держаться, держать, сохранять, сохраняться, хранить, иметь, вести
оставить сдачу — to keep the change
оставить немного места — keep a corner
оставить кого-л. на обед — to keep smb. for dinner
ещё 4 примера свернуть
- quit |kwɪt|  — бросать, покидать, оставлять, прекращать, увольняться, вести себя
оставить /бросить/ семью — to quit one's family
оставить семью; бросить семью — quit family
оставить прежнее место (уйти с работы, переселиться куда-л. и т. п.) — to quit the place
- retire |rɪˈtaɪər|  — уходить, удаляться, уходить в отставку, увольняться, увольнять
уйти на пенсию; оставить дело — retire from entrepot
- desert |ˈdezərt|  — покидать, дезертировать, оставлять, бросать, побросать
оставить друга (в беде) — to desert a friend
оставить своего командира — to desert one's leader
оставить сцену ради Голливуда — to desert the stage for Hollywood
- relinquish |rɪˈlɪŋkwɪʃ|  — отказываться, уступать, оставлять, сдавать, освобождать, передавать
бросить /оставить/ мысль — to relinquish an idea
оставлять позицию; оставить позицию — relinquish a position
- left |left|  — слева, налево
неужели тебя угораздило оставить ключ в замке?! — you never left the key in the lock!
- retain |rɪˈteɪn|  — сохранять, удерживать, хранить, поддерживать, помнить, приглашать
оставить (дело) в своем производстве — to retain jurisdiction