сдать в багаж — register one's luggage
сдать в аренду — grant on lease
сдать на хранение — give for keeping
сдать город врагу — to abandon the city to the enemy
сдать кому-л. туза — to deal smb. an ace
сдать дело в архив — to file record with a clerk
сдать мочу на анализ — to give a urine specimen мед.
сдать в эксплуатацию — put in commission
сдать что-л. на хранение — to put smth. in storage
сдать мебель на хранение — to store one's furniture
- deliver |dɪˈlɪvər| — поставлять, доставлять, передавать, наносить, выпускать, избавлять сдать в аренду — grant on lease
сдать на хранение — give for keeping
сдать город врагу — to abandon the city to the enemy
сдать кому-л. туза — to deal smb. an ace
сдать дело в архив — to file record with a clerk
сдать мочу на анализ — to give a urine specimen мед.
сдать в эксплуатацию — put in commission
сдать что-л. на хранение — to put smth. in storage
сдать мебель на хранение — to store one's furniture
сдать экзамен на отлично — get full marks in an examination
сдать (в гардероб) пальто — to check in one's coat
сдать дежурство, смениться — to come off duty
сдать ребёнка на усыновление — to offer a child for adoption
сдавать в архив; сдать в архив — place in the archives
сдать автомашину в металлолом — to junk a car
сдать на хранение депозитарию — deposit with the depositary
с трудом /еле-еле/ сдать экзамен — to scrape through the examination
сдать этот экзамен - раз плюнуть — that examination was really jammy
сдать позицию; пойти на попятный — to recede from a position
запустить /не сдать в срок/ работу — to fall behind with one's work
сдать /представить/ доклад /отчёт/ — to render a report
сдать мебель на хранение на склад — deposit one's furniture in a store
сдать в подряд производство работ — award work to on a contract basis
мы хотим сдать нашу дачу на три месяца — we intend to hire out our cottage for three months
сдать свои ценности на хранение в банк — to lodge one's valuables in the bank
сдать свои ценности в банк на хранение — to give one's valuables to the bank to look after
сдать такой экзамен было легче лёгкого — that exam was a joke
сдать /уступить/ занимаемую территорию — to relinquish a territory
успеть (сдать письма) до отправки почты — to catch the post
ещё 20 примеров свернуть сдать (в гардероб) пальто — to check in one's coat
сдать дежурство, смениться — to come off duty
сдать ребёнка на усыновление — to offer a child for adoption
сдавать в архив; сдать в архив — place in the archives
сдать автомашину в металлолом — to junk a car
сдать на хранение депозитарию — deposit with the depositary
с трудом /еле-еле/ сдать экзамен — to scrape through the examination
сдать этот экзамен - раз плюнуть — that examination was really jammy
сдать позицию; пойти на попятный — to recede from a position
запустить /не сдать в срок/ работу — to fall behind with one's work
сдать /представить/ доклад /отчёт/ — to render a report
сдать мебель на хранение на склад — deposit one's furniture in a store
сдать в подряд производство работ — award work to on a contract basis
мы хотим сдать нашу дачу на три месяца — we intend to hire out our cottage for three months
сдать свои ценности на хранение в банк — to lodge one's valuables in the bank
сдать свои ценности в банк на хранение — to give one's valuables to the bank to look after
сдать такой экзамен было легче лёгкого — that exam was a joke
сдать /уступить/ занимаемую территорию — to relinquish a territory
успеть (сдать письма) до отправки почты — to catch the post
сдать лично под расписку — deliver by hand against receipt
сдавать работу; сдать работу — deliver work
сдавать на комиссию; сдать на комиссию — deliver on commission
сдавать лично под расписку; сдать лично под расписку — deliver by hand against acknowledgement
- over |ˈəʊvər| — больше, за, над, на, по, в течение, через, свыше, поверх, выше, о сдавать работу; сдать работу — deliver work
сдавать на комиссию; сдать на комиссию — deliver on commission
сдавать лично под расписку; сдать лично под расписку — deliver by hand against acknowledgement
сдать в архив — hand over to records
сдать дежурство кому-л. — to hand over duty to smb.
- turn in |ˈtɜːn ɪn| — сдавать, зайти, возвращать, зайти мимоходом, отдавать сдать дежурство кому-л. — to hand over duty to smb.
сдать законченную работу — to turn in finished work
сдать /представить/ финансовый отчёт — to turn in an expense account
- surrender |səˈrendər| — сдавать, сдаваться, капитулировать, отказываться, уступать, подчиняться сдать /представить/ финансовый отчёт — to turn in an expense account
сдать позиции — to give up / lose / surrender a position
сдать крепость врагу — to surrender a fortress to the enemy
сдать выручку от экспорта товаров — surrender the export proceeds
- yield |jiːld| — давать, приносить, уступать, поддаваться, сдавать, сдаваться сдать крепость врагу — to surrender a fortress to the enemy
сдать выручку от экспорта товаров — surrender the export proceeds
сдать крепость — to yield up a fort
сдать территорию врагу — to yield ground to the enemy
сдать территорию [позицию, крепость] врагу — to yield ground [a position, a fortress] to the enemy
- pass |pæs| — проходить, передавать, переходить, пропускать, принимать, сдавать сдать территорию врагу — to yield ground to the enemy
сдать территорию [позицию, крепость] врагу — to yield ground [a position, a fortress] to the enemy
выдержать экзамен — to pass an examination
отлично сдать экзамен — pass an examination with honors
сдать тест на вождение — pass a driving test
- let |let| — позволять, давать, препятствовать, пускать, оставлять, разрешать, мешать отлично сдать экзамен — pass an examination with honors
сдать тест на вождение — pass a driving test
сдать экзамены с отличием — to pass exams with distinction /honours/
сдать квалификационный экзамен — to pass a qualifying examination
мне придётся сдать этот экзамен — I've got to pass this examination
мальчику ничего не стоит сдать экзамен — boy will pass his examination standing on his head
ещё 4 примера свернуть сдать квалификационный экзамен — to pass a qualifying examination
мне придётся сдать этот экзамен — I've got to pass this examination
мальчику ничего не стоит сдать экзамен — boy will pass his examination standing on his head
сдать в наем — to let on hire
сдать дом внаём — to get a let for one's house
сдать дом внаём — get a let for house
сдать третий этаж на три месяца — to let the second floor for three months
они никак не найдут кому бы сдать свою квартиру — they can't get a let for their flat
сдать дом внаём — to get a let for one's house
сдать дом внаём — get a let for house
сдать третий этаж на три месяца — to let the second floor for three months
они никак не найдут кому бы сдать свою квартиру — they can't get a let for their flat
