Основные варианты перевода
- let |let| — позволять, давать, препятствовать, пускать, оставлять, разрешать, мешать не нарушать естественный ход событий; позволять идти своим чередом — let things rip
- allow |əˈlaʊ| — позволять, допускать, разрешать, предоставлять, давать, учитывать позволять себе (сделать) что-л. — to allow oneself (to do) smth.
не позволять противнику переправиться — allow no enemy crossing
- permit |pərˈmɪt| — позволять, разрешать, допускать, давать возможность, давать разрешение не позволять противнику переправиться — allow no enemy crossing
позволять использовать — permit the use of
позволять себе грубости — to permit (oneself) incivilities
позволять себе грубости — to permit (oneself) incivilities
Смотрите также
позволять себе — take the liberty of
позволять слишком много — over-indulge
позволять сделать вывод — to carry inference
позволять себе вольности — take freedoms with somebody
не позволять детям шуметь — to keep the children quiet
не позволять сделать вывод — be inconclusive
позволять себе вольности с — make bold with
позволять кому -л. вольности — give somebody a lot of house
позволять себе вольности (с) — to make bold (with)
делать возможным, позволять — to render possible
позволять слишком много — over-indulge
позволять сделать вывод — to carry inference
позволять себе вольности — take freedoms with somebody
не позволять детям шуметь — to keep the children quiet
не позволять сделать вывод — be inconclusive
позволять себе вольности с — make bold with
позволять кому -л. вольности — give somebody a lot of house
позволять себе вольности (с) — to make bold (with)
делать возможным, позволять — to render possible
предотвращать; не позволять — prevent from
если время будет позволять... — if time permits...
позволять более четко понять — offer a clearer view of
позволять себе; осмеливаться — take the liberty to
позволять кому-л. делать что-л. — to leave smb. to do smth.
не позволять ему заниматься охотой — debar him from hunting
позволять кому-л. водить себя за нос — to be the ready dupe of smb.
сделать возможным; позволять; позволить — make it possible
давать представление о; позволять понять — give an insight into
позволять себе лишнее; вольно обращаться — make free with
не позволять добиться большого улучшения — leave less room for improvement
не позволять выходить из дому; сидеть дома — keep at home
запретить что-л. в законодательном порядке — to legislate against smth.
позволять себе вольности по отношению к кому-л. — to take /to use/ freedoms with smb.
оставаться в стороне; не вмешиваться; не позволять — keep out of
держать кого-л. дома, не позволять выходить из дому — to keep smb. at home
позволять себе вольности; позволить себе; осмелиться — make bold
позволять себе слишком много; быть слишком самонадеянным — take too much for granted
лезть из кожи вон, впадать в раж (при похвале или осуждении) — to go overboard
позволять надеяться на что-л.; оставлять (кому-л.) надежду на что-л. — to hold out a hope of smth.
ещё 20 примеров свернуть если время будет позволять... — if time permits...
позволять более четко понять — offer a clearer view of
позволять себе; осмеливаться — take the liberty to
позволять кому-л. делать что-л. — to leave smb. to do smth.
не позволять ему заниматься охотой — debar him from hunting
позволять кому-л. водить себя за нос — to be the ready dupe of smb.
сделать возможным; позволять; позволить — make it possible
давать представление о; позволять понять — give an insight into
позволять себе лишнее; вольно обращаться — make free with
не позволять добиться большого улучшения — leave less room for improvement
не позволять выходить из дому; сидеть дома — keep at home
запретить что-л. в законодательном порядке — to legislate against smth.
позволять себе вольности по отношению к кому-л. — to take /to use/ freedoms with smb.
оставаться в стороне; не вмешиваться; не позволять — keep out of
держать кого-л. дома, не позволять выходить из дому — to keep smb. at home
позволять себе вольности; позволить себе; осмелиться — make bold
позволять себе слишком много; быть слишком самонадеянным — take too much for granted
лезть из кожи вон, впадать в раж (при похвале или осуждении) — to go overboard
позволять надеяться на что-л.; оставлять (кому-л.) надежду на что-л. — to hold out a hope of smth.
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- afford |əˈfɔːrd| — предоставлять, давать, доставлять, приносить, иметь возможность не позволять — not to afford
позволять себе тратить огромные средства — afford the high expenses
позволять себе тратить огромные средства — afford the high expenses
