Пропустить

Пропустить 2.0  <— новая версия

let pass

пропустить срок — to default a term
пропустить рюмочку — to take a nip
ничего не пропустить — to cover the (whole) ground
пропустить стаканчик — to fire a slug
пропустить (лёгкий) мяч — to muff a (an easy) catch /ball/
право пропустить платёж — skip-payment privilege
пропустить удобный случай — to outsleep an opportunity
выпить, пропустить рюмочку — to have a bottle
пропустить занятия (в школе) — to be absent from school
пропустить стаканчик в баре — to have a drink at the bar
ещё 20 примеров свернуть
- miss |mɪs|  — скучать, пропускать, упускать, не заметить, недоставать, промахиваться
пропустить службу — to miss / lose a chapel
пропустить богослужение — to miss chapel
пропустить ворота (слалом) — to miss the flags
ещё 7 примеров свернуть
- skip |skɪp|  — пропускать, скакать, перескакивать, прыгать, опускать, махнуть
пропустить встречу — to skip the meeting
пропустить команду — skip an instruction
- pass |pæs|  — проходить, передавать, переходить, пропускать, принимать, сдавать
пропустить что-л. без возражений — to let smth. pass /go/ unchallenged
пропустить /прозевать/ остановку — to pass the stop
он отступил на несколько шагов, чтобы пропустить их — he backed a step or two to let them pass
- omit |əˈmɪt|  — пропускать, не включать, пренебрегать, упускать
пропустить препятствие — omit an obstacle
не пропустить ни одной существенной детали — omit no essential circumstance
пропустить часть текста; выпустить часть текста — omit a portion of the text
- ignore |ɪɡˈnɔːr|  — игнорировать, пренебрегать, пропускать, отклонять
пропустить все — ignore all
пропустить поле — ignore field
- drop |drɑːp|  — падать, ронять, уронить, опускаться, опускать, понижать, понижаться
пропустить букву — to drop a letter
пропустить мяч, не поймать мяч — to drop / fumble a ball
пропустить свою реплику; забыть слова — drop line
- overlook |ˌəʊvərˈlʊk|  — игнорировать, упускать из виду, не заметить, проглядеть, пропускать
пропустить строчку в письме — to overlook a passage in a letter
- lose |luːz|  — терять, проигрывать, упускать, утрачивать, лишаться, лишать, забывать
пропустить пару важных моментов — to lose some crucial points
- leave out |ˈliːv ˈaʊt|  — пропускать, упускать, не включать, выпускать
пропустить /не включить/ что-л. — to leave out smth.
- cut |kʌt|  — отрезать, резать, разрезать, резаться, сокращать, урезать, снижать
пропустить лекцию — cut a lecture
- jump |dʒʌmp|  — прыгать, переходить, вскочить, перепрыгивать, подскакивать
пропустить главу — jump a chapter
пропустить главу при чтении книги — jump a chapter in a book
пропустить главу (при чтении книги) — to jump a chapter (in a book)
- balk |bɔːk|  — упираться, препятствовать, уклоняться, мешать, отказываться, артачиться
пропустить очередь — to balk one's turn
- overleap |ˌəʊvəˈliːp|  — перепрыгивать, перескакивать, пропускать
пропустить важные этапы — to overleap important steps
- in |ɪn|  — в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение, под, во время
зайти пропустить стаканчик — to pop in for a drink
в книге есть места, которые вполне можно пропустить — there are passages in the book that will bear skipping
- through |θruː|  — пролезать
пропустить поезд — let the train run through
пропустить кого-л. в дверь — to let smb. through a door
пропустить через пресс, выжать (бельё) — to put through a wringer