Основные варианты перевода
- be up |bɪ ʌp| — вытворять, встать, подняться, повыситься в цене, происходить а) быть на ногах, встать с постели; б) подняться после болезни — to be up /out/ and about
Смотрите также
прошу встать! — be upstanding!
встать на путь — go the way
встать в очередь — to join a queue
отказать; встать — fritz out
помогите ему встать — help him up
снова встать на ноги — to regain one's footing
помочь встать на ноги — give a start in life
встать на чьем-л. пути — to throw oneself in smb.'s way
встать (после падения) — to recover from a fall
снова подняться на ноги — to regain one's feet
встать на путь — go the way
встать в очередь — to join a queue
отказать; встать — fritz out
помогите ему встать — help him up
снова встать на ноги — to regain one's footing
помочь встать на ноги — give a start in life
встать на чьем-л. пути — to throw oneself in smb.'s way
встать (после падения) — to recover from a fall
снова подняться на ноги — to regain one's feet
встать на ноги, подняться — to recover one's feet
встать на путь разоружения — resort to disarmament
снова встать на путь порока — relapse into vice
встать на ноги прям. и перен. — to recover one's feet / legs
поступать на военную службу — to join the ranks
помочь кому-л. встать на ноги — to give smb. a start in life
помочь стране встать на ноги — help a country to its feet
встать на сторону победителя — to come down on the right side of the fence
встать на защиту своей страны — to defend one's country
помочь кому-либо встать на ноги — give somebody a start in life
вскочить на ноги; быстро встать — jump to feet
вступить на путь; встать на путь — settle down to a course
снова встать на путь преступлений — to relapse into crime
с трудом подняться /встать/ на ноги — to struggle to one's feet
≅ стать поперёк горла, вызывать отвращение — to stick in one's gizzard
подняться с постели, встать на ноги (о больном) — to leave one's bed
встать!; вставай, вставай! (приказание лошади, собаке) — now then, up!
а) с трудом встать; тяжело подняться; б) взобраться (на лошадь); вскарабкаться — to win up
подчиняться требованиям, строго придерживаться правил; выполнять свой долг; — to toe the mark
а) встать на дыбы (о лошади); б) шутл. разозлиться; в) шутл. встать для произнесения речи; г) шутл. встать на ноги /оправиться/ после болезни; д) шутл. занять твёрдое общественное, служебное и т. п. положение — to be /to get/ on one's hind legs
ещё 20 примеров свернуть встать на путь разоружения — resort to disarmament
снова встать на путь порока — relapse into vice
встать на ноги прям. и перен. — to recover one's feet / legs
поступать на военную службу — to join the ranks
помочь кому-л. встать на ноги — to give smb. a start in life
помочь стране встать на ноги — help a country to its feet
встать на сторону победителя — to come down on the right side of the fence
встать на защиту своей страны — to defend one's country
помочь кому-либо встать на ноги — give somebody a start in life
вскочить на ноги; быстро встать — jump to feet
вступить на путь; встать на путь — settle down to a course
снова встать на путь преступлений — to relapse into crime
с трудом подняться /встать/ на ноги — to struggle to one's feet
≅ стать поперёк горла, вызывать отвращение — to stick in one's gizzard
подняться с постели, встать на ноги (о больном) — to leave one's bed
встать!; вставай, вставай! (приказание лошади, собаке) — now then, up!
а) с трудом встать; тяжело подняться; б) взобраться (на лошадь); вскарабкаться — to win up
подчиняться требованиям, строго придерживаться правил; выполнять свой долг; — to toe the mark
а) встать на дыбы (о лошади); б) шутл. разозлиться; в) шутл. встать для произнесения речи; г) шутл. встать на ноги /оправиться/ после болезни; д) шутл. занять твёрдое общественное, служебное и т. п. положение — to be /to get/ on one's hind legs
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- get up |ˈɡet ʌp| — вставать, подниматься, дорожать, взбираться, причесывать, садиться встать с левой ноги — to get up with one's wrong foot foremost
- rise |raɪz| — подниматься, повышаться, возрасти, возрастать, увеличиваться, вставать встать с петухами — to rise at cockcrow(ing)
встать из-за стола — to rise from table, to leave the table
встать с одра болезни — to rise from a sickbed
- get |ɡet| — получать, попасть, добираться, становиться, иметь, сесть, приобретать встать из-за стола — to rise from table, to leave the table
встать с одра болезни — to rise from a sickbed
слишком слабый, чтобы встать — too weak to rise
встать из-за стола, закончить еду — to rise from the table
подняться со своего места, встать — to rise from one's seat
подняться со своего места; встать — rise from seat
ещё 4 примера свернуть встать из-за стола, закончить еду — to rise from the table
подняться со своего места, встать — to rise from one's seat
подняться со своего места; встать — rise from seat
встать на ноги — to gain / get to one's feet
встать с постели — to get out of bed
вставать; встать — get on one's feet
- embark |ɪmˈbɑːrk| — начинать, грузить, грузить на корабль, грузиться на корабль встать с постели — to get out of bed
вставать; встать — get on one's feet
≅ встать с левой ноги — to get out of bed on the wrong side
вновь встать на путь разрядки — get detente back on track
встать для произнесения речи; разозлиться — get on hind legs
ещё 3 примера свернуть вновь встать на путь разрядки — get detente back on track
встать для произнесения речи; разозлиться — get on hind legs
встать на путь социалистического строительства — embark on the road of building socialism
- stand |stænd| — стоять, постоять, терпеть, устоять, баллотироваться, находиться встать во весь рост — to stand out
из седа ноги врозь скрестно встать — turk stand
кувырок вперед - встать с прямыми ногами — roll forward with straight legs to stand
из седа ноги врозь скрестно встать — turk stand
кувырок вперед - встать с прямыми ногами — roll forward with straight legs to stand
