Отставать
Отставать 2.0 <— новая версия
fall behind, lag behind, lag, slow, drop behind, trail, hang behind
Основные варианты перевода
- fall behind |ˈfɑːl bəˈhaɪnd| — отставать, оставаться позади, опаздывать с уплатой отставать; отстать — fall behind time
отставать от страны — fall behind a country
отставать от своего конкурента — fall behind competitor
отставать в предвыборной борьбе; отставать в предвыборной гонке — fall behind in race
- lag behind — отставать, запаздывать, отставание отставать от страны — fall behind a country
отставать от своего конкурента — fall behind competitor
отставать в предвыборной борьбе; отставать в предвыборной гонке — fall behind in race
отставать с выполнением поступающих заказов — lag behind incoming orders
не соответствовать спросу; отставать от спроса; отстать от спроса — lag behind requirements
- lag |læɡ| — отставать, запаздывать, задерживаться, задерживать, волочиться, медлить не соответствовать спросу; отставать от спроса; отстать от спроса — lag behind requirements
запаздывать по фазе; отставать по фазе — lag in phase
- slow |sləʊ| — замедлять, замедляться, отставать плыть медленно; отставать; медлить — be slow
- drop behind |ˈdrɑːp bəˈhaɪnd| — отставать, отходить назад отставать от своих конкурентов — to drop behind one's competitors
отставать от остальных; отстать от остальных — drop behind the others
- retard |rɪˈtɑːrd| — замедлять, тормозить, задерживать, отставать, запаздывать отставать от остальных; отстать от остальных — drop behind the others
отставать по фазе — retard in phase
- be in arrears — иметь задолженность, отставать отставать от чего-л. — to be in arrears of smth.
- keep abreast — отставать, следить, не отставать не отставать от, идти в ногу с — to keep abreast of /with, in/
идти в ногу с веком, не отставать от жизни — to keep abreast of /with/ the times
не отставать от жизни; идти в ногу с веком — keep abreast with the times
держаться на одном уровне с; держать в курсе; не отставать от — keep abreast of
идти в ногу со временем; не отставать от жизни; идти в ногу с веком — keep abreast of the times
- keep pace — отставать, не отставать, не отстать, успевать, угнаться идти в ногу с веком, не отставать от жизни — to keep abreast of /with/ the times
не отставать от жизни; идти в ногу с веком — keep abreast with the times
держаться на одном уровне с; держать в курсе; не отставать от — keep abreast of
идти в ногу со временем; не отставать от жизни; идти в ногу с веком — keep abreast of the times
не отставать от века — to keep pace with the times
идти в ногу с кем-л., не отставать от кого-л; идти наравне с кем-л — keep pace with smb
идти в ногу с кем-л., чем-л., не отставать от кого-л., чего-л. (тж. перен.) — to keep pace with smb., smth.
происходить одновременно с; не отставать ни на шаг от; не отставать от — keep pace with
идти в ногу с кем-л., не отставать от кого-л; идти наравне с кем-л — keep pace with smb
идти в ногу с кем-л., чем-л., не отставать от кого-л., чего-л. (тж. перен.) — to keep pace with smb., smth.
происходить одновременно с; не отставать ни на шаг от; не отставать от — keep pace with
Смотрите также
не отставать — to make good one's running
отставать в работе — to be behindhand in one's work
отставать от кого-л. — to take smb.'s dust амер.
задерживать; отставать — be behindhand
отставать на один полюс — slip a pole
отступать назад; отставать — drop to the rear
он не хочет отставать от моды — he wants to be smart
не отставать от других бегунов — to be level with other runners
не отставать от; идти наравне с — keep ownership with
не решаться; отлынивать; отставать — hang off
отставать в работе — to be behindhand in one's work
отставать от кого-л. — to take smb.'s dust амер.
задерживать; отставать — be behindhand
отставать на один полюс — slip a pole
отступать назад; отставать — drop to the rear
он не хочет отставать от моды — he wants to be smart
не отставать от других бегунов — to be level with other runners
не отставать от; идти наравне с — keep ownership with
не решаться; отлынивать; отставать — hang off
из-за болезни он стал отставать в школе — his illness slowed him at school
а) отставать от жизни; б) быть неудачником — to be behindhand with the world
отставать от кого-либо; плестись в хвосте — take somebody's dust
шагать в ногу со временем; не отставать от века — keep up-stroke the times
идти в ногу со временем; не отставать от времени — to go with the times
не отставать ни на шаг; ноздря в ноздрю; идти шаг в шаг — match smb. stride for stride
отставать от века; завязнуть в грязи; тяжёлый на подъём — stick in the mud
не отставать от чего-л., кого-л.; идти нога в ногу с кем-л., чем-л. — to keep apace with smth., smb.
шагать в ногу со временем; стоять вровень с веком; не отставать от жизни — move with the times
уходить в сектор кормовых курсовых углов; оставаться за кормой; отставать — drop astern
проводник настойчиво просил альпинистов ни в коем случае не отставать от него — the guide admonished the climbers to follow him carefully
ещё 11 примеров свернуть а) отставать от жизни; б) быть неудачником — to be behindhand with the world
отставать от кого-либо; плестись в хвосте — take somebody's dust
шагать в ногу со временем; не отставать от века — keep up-stroke the times
идти в ногу со временем; не отставать от времени — to go with the times
не отставать ни на шаг; ноздря в ноздрю; идти шаг в шаг — match smb. stride for stride
отставать от века; завязнуть в грязи; тяжёлый на подъём — stick in the mud
не отставать от чего-л., кого-л.; идти нога в ногу с кем-л., чем-л. — to keep apace with smth., smb.
шагать в ногу со временем; стоять вровень с веком; не отставать от жизни — move with the times
уходить в сектор кормовых курсовых углов; оставаться за кормой; отставать — drop astern
проводник настойчиво просил альпинистов ни в коем случае не отставать от него — the guide admonished the climbers to follow him carefully
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- lose |luːz| — терять, проигрывать, упускать, утрачивать, лишаться, лишать, забывать отставать (о часах) — to lose time
отставать от корабля — lose the bearing
отставать [спешить] (о часах) — to lose [to gain] time
а) отставать, снижать скорость; б) убавлять ход (о судне) — to lose way
- drag |dræɡ| — тянуть, тащить, тащиться, волочить, волочиться, влачить, буксировать отставать от корабля — lose the bearing
отставать [спешить] (о часах) — to lose [to gain] time
а) отставать, снижать скорость; б) убавлять ход (о судне) — to lose way
тащиться позади; волочиться; отставать — drag behind
- fall |fɔːl| — падать, снижаться, опускаться, впадать, понизиться, понижаться, валить не отставать от; идти в ногу с; идти в ряд с — fall abreast of
- behind |bɪˈhaɪnd| — за, позади, сзади, после отставать — theory lags behind practice
отставать в учебе — to be behind in /with/ one's studies
отставать в учёбе — be behind in studies
- keep up |ˈkiːp ʌp| — поддерживать, продолжать, поспевать, соблюдать, быть в курсе отставать в учебе — to be behind in /with/ one's studies
отставать в учёбе — be behind in studies
отставать от плана — to be behind the plan
отставать от графика — be behind of schedule
отставать в учёбе [в работе] — to be behind in /with/ one's studies [work]
идти позади, сзади, отставать — go behind
отставать от жизни; быть старомодным — be behind the times
запаздывать; отставать от графика /от плана/ — to be behind schedule
отставать от плана-графика; отставать от расписания; отставать от графика — run behind schedule
не выполнять вовремя денежных обязательств; отставать в учебе; запаздывать — be behind
ещё 8 примеров свернуть отставать от графика — be behind of schedule
отставать в учёбе [в работе] — to be behind in /with/ one's studies [work]
идти позади, сзади, отставать — go behind
отставать от жизни; быть старомодным — be behind the times
запаздывать; отставать от графика /от плана/ — to be behind schedule
отставать от плана-графика; отставать от расписания; отставать от графика — run behind schedule
не выполнять вовремя денежных обязательств; отставать в учебе; запаздывать — be behind
следить за модой, не отставать от моды — to keep up with the fashions
не отставать от кого-л., поспевать за кем-л. — to keep up with smb.
не отставать от своего класса /своей группы/ — to keep up with the class
выдерживать темпы; не отставать от; сохранять темп — keep up the pace
- abreast |əˈbrest| — рядом, в ряд, на уровне, на траверзе, на одной линии не отставать от кого-л., поспевать за кем-л. — to keep up with smb.
не отставать от своего класса /своей группы/ — to keep up with the class
выдерживать темпы; не отставать от; сохранять темп — keep up the pace
не отставать от бегущего — to stay abreast of a runner
не отставать от; идти в ногу с — be abreast with
не отставать от кого-л., идти в ногу с кем-л. — to keep / remain abreast of smb.
быть сыном своего времени; быть на уровне современности — to be abreast of the times
стоять вровень с веком, не отставать от жизни, шагать в ногу со временем — to be abreast of the times, to move /to go/ with the times
- pace |peɪs| — шагать, расхаживать, вышагивать, измерять шагами, похаживать не отставать от; идти в ногу с — be abreast with
не отставать от кого-л., идти в ногу с кем-л. — to keep / remain abreast of smb.
быть сыном своего времени; быть на уровне современности — to be abreast of the times
стоять вровень с веком, не отставать от жизни, шагать в ногу со временем — to be abreast of the times, to move /to go/ with the times
не отставать от других; быть не хуже других — to stand /to stay/ the pace
не отставать от других; быть не хуже других — stand the pace
не отставать от других; быть не хуже других — stand the pace
