Поймать
Поймать 2.0 <— новая версия
catch, capture, pick up, hook, nail, catch hold of, hunt down, land, cop
Основные варианты перевода
- catch |kætʃ| — поймать, ловить, уловить, догнать, зацепиться, зацепить, схватить поймать мяч — to catch a ball
поймать вора — to catch a thief
поймать рыбу — to catch a fish
- pick up |ˈpɪk ʌp| — забрать, подобрать, подбирать, поднимать, подхватить, подцепить, поймать поймать вора — to catch a thief
поймать рыбу — to catch a fish
изобличить во лжи — to catch in a lie
поймать десять рыб — to catch ten fishes
поймать с поличным — catch with the goods
поймать много рыбы — catch a lot of fish
поймать рыбу в сеть — catch fish in a net
поймать кого-л. в сети — to catch smb. in one's toils
поймать рыбу острогой — to catch a fish with a spear
поймать кого-л. с поличным — to catch smb. with the goods
поймать дух времени, эпохи — to catch the spirit of the times / age
Больше вам меня не поймать. — You shall not catch me again.
поймать крупных преступников — catch big fish
поймать десять рыб [много рыбы] — to catch ten fishes [a lot of fish]
поймать /схватить/ что-л. на лету — to catch smth. flying
он пытался поймать мяч, но не смог — he tried to catch the ball but missed it
поймать мяч после первого отскока — to catch a ball on the first bounce
поймать мяч, как только он отскочит — to catch a ball on the bound
поймать рыбу острогой [загарпунить кита] — to catch a fish [a whale] with a spear
поймать в момент совершения преступления — catch in flagrante
уличить кого-л., поймать кого-л. с поличным — to catch smb. tripping
а) поймать на слове; б) библ. уловить в слове — to catch in a word
застать на месте преступления, поймать с поличным — to catch in the act / red-handed
поймать на удочку; поддеть на удочку; подковыривать — catch out
поймать на месте преступления; поймать на с поличным — to catch in flagrant delict
он неуловим, никогда не знаешь, где можно его поймать — lie is uncome-at-able, one never knows where to catch him
где можно его поймать; никогда не знаешь; он неуловим — one never knows where to catch him
в следующий раз тебе не удастся так легко поймать меня — you shall not catch me so easily next time
поручить вору поймать вора; ≅ ворон ворону глаз не выклюет — to set a thief to catch a thief
ещё 27 примеров свернуть поймать десять рыб — to catch ten fishes
поймать с поличным — catch with the goods
поймать много рыбы — catch a lot of fish
поймать рыбу в сеть — catch fish in a net
поймать кого-л. в сети — to catch smb. in one's toils
поймать рыбу острогой — to catch a fish with a spear
поймать кого-л. с поличным — to catch smb. with the goods
поймать дух времени, эпохи — to catch the spirit of the times / age
Больше вам меня не поймать. — You shall not catch me again.
поймать крупных преступников — catch big fish
поймать десять рыб [много рыбы] — to catch ten fishes [a lot of fish]
поймать /схватить/ что-л. на лету — to catch smth. flying
он пытался поймать мяч, но не смог — he tried to catch the ball but missed it
поймать мяч после первого отскока — to catch a ball on the first bounce
поймать мяч, как только он отскочит — to catch a ball on the bound
поймать рыбу острогой [загарпунить кита] — to catch a fish [a whale] with a spear
поймать в момент совершения преступления — catch in flagrante
уличить кого-л., поймать кого-л. с поличным — to catch smb. tripping
а) поймать на слове; б) библ. уловить в слове — to catch in a word
застать на месте преступления, поймать с поличным — to catch in the act / red-handed
поймать на удочку; поддеть на удочку; подковыривать — catch out
поймать на месте преступления; поймать на с поличным — to catch in flagrant delict
он неуловим, никогда не знаешь, где можно его поймать — lie is uncome-at-able, one never knows where to catch him
где можно его поймать; никогда не знаешь; он неуловим — one never knows where to catch him
в следующий раз тебе не удастся так легко поймать меня — you shall not catch me so easily next time
поручить вору поймать вора; ≅ ворон ворону глаз не выклюет — to set a thief to catch a thief
поймать петлю — to pick up / take up a stitch
принимать сигнал; поймать сигнал — pick up a signal
мой приёмник может поймать Францию — my radio can pick up France
- hook |hʊk| — подцепить, завербовать, поймать, заполучить, застегивать, застегиваться принимать сигнал; поймать сигнал — pick up a signal
мой приёмник может поймать Францию — my radio can pick up France
добиться своего; поймать рыбку; поймать рыбу — hook fish
- nail |neɪl| — прибивать, поймать, забивать гвозди, схватить, арестовать, приколачивать прибивать гвоздями; крепить гвоздями; поймать на слове — nail down
- land |lænd| — приземляться, приземлять, высаживать, высаживаться, попасть, поймать поймать преступника — to land a criminal
поймать /вытащить/ рыбу — to land a fish
- cop |kɑːp| — поймать, застать поймать /вытащить/ рыбу — to land a fish
поймать кого-л. на месте преступления — to cop smb. at it
поймать на месте преступления; застать на месте преступления — cop at
поймать на месте преступления; застать на месте преступления — cop at
Смотрите также
изловить; поймать — cast salt on the tail of
поймать /схватить/ вора — to get the thief
поймать бабочку сачком — to net a butterfly
поймать кого-л. на слове — to take smb. at her / his word
ловить или поймать Париж — to tune in to Paris
изловить /поймать/ кого-л. — to drop /to cast, to put/ a pinch of salt on smb.'s tail
никак не могу поймать его — I can't get in touch with him
поймать кого-либо на слове — take somebody at his word
остановить /подозвать/ такси — to hail a taxi
понимать шутку; поймать шутку — see a joke
поймать /схватить/ вора — to get the thief
поймать бабочку сачком — to net a butterfly
поймать кого-л. на слове — to take smb. at her / his word
ловить или поймать Париж — to tune in to Paris
изловить /поймать/ кого-л. — to drop /to cast, to put/ a pinch of salt on smb.'s tail
никак не могу поймать его — I can't get in touch with him
поймать кого-либо на слове — take somebody at his word
остановить /подозвать/ такси — to hail a taxi
понимать шутку; поймать шутку — see a joke
пропустить мяч, не поймать мяч — to drop / fumble a ball
ему удалось поймать мяч с биты — he managed to take the ball off the bat
поймать на месте преступления — apprehend at place of crime
ему удалось поймать мяч (с биты) — he managed to take the ball (off the bat)
вор, которого невозможно поймать — elusive picaroon
посадить в тюрьму; задержать; поймать — clap by the heels
разыскать и поймать; разыскать; выловить — hound down
поймать с поличным на месте преступления — take in the mainour
насыпать соли на хвост; изловить; поймать — put salt on somebody's tail
поймать кого-л. на лжи, уличить кого-л. во лжи — to find smb. out in a lie
настигнуть /догнать, поймать/ беглого каторжника — to run down an escaped convict
ты ловишь /можешь поймать/ Москву по своему приёмнику? — can you get Moscow on your radio?
исследовать до конца; выследить и поймать; выслеживать — track down
поймать [быть пойманным] на месте преступления /с поличным/ — to take /to catch/ [to be taken /to be caught/] red-handed
поймать кого-л. с поличным, застать кого-л. на месте преступления — to detect smb. in the act
сигнализировать водителю с требованием остановить машину; поймать такси — flag down
заставить кого-л. сдержать своё слово [выполнить обещание]; поймать кого-л. на слове — to pin smb. down to his word [promise]
а) поймать чей-л. взгляд; б) прямо смотреть в глаза кому-л.; в) попадаться на глаза кому-л. — to meet smb.'s eye
оставить кого-л. временно в покое, предоставить кому-л. на время видимость свободы (чтобы затем поймать его) — to give smb. line enough
ещё 19 примеров свернуть ему удалось поймать мяч с биты — he managed to take the ball off the bat
поймать на месте преступления — apprehend at place of crime
ему удалось поймать мяч (с биты) — he managed to take the ball (off the bat)
вор, которого невозможно поймать — elusive picaroon
посадить в тюрьму; задержать; поймать — clap by the heels
разыскать и поймать; разыскать; выловить — hound down
поймать с поличным на месте преступления — take in the mainour
насыпать соли на хвост; изловить; поймать — put salt on somebody's tail
поймать кого-л. на лжи, уличить кого-л. во лжи — to find smb. out in a lie
настигнуть /догнать, поймать/ беглого каторжника — to run down an escaped convict
ты ловишь /можешь поймать/ Москву по своему приёмнику? — can you get Moscow on your radio?
исследовать до конца; выследить и поймать; выслеживать — track down
поймать [быть пойманным] на месте преступления /с поличным/ — to take /to catch/ [to be taken /to be caught/] red-handed
поймать кого-л. с поличным, застать кого-л. на месте преступления — to detect smb. in the act
сигнализировать водителю с требованием остановить машину; поймать такси — flag down
заставить кого-л. сдержать своё слово [выполнить обещание]; поймать кого-л. на слове — to pin smb. down to his word [promise]
а) поймать чей-л. взгляд; б) прямо смотреть в глаза кому-л.; в) попадаться на глаза кому-л. — to meet smb.'s eye
оставить кого-л. временно в покое, предоставить кому-л. на время видимость свободы (чтобы затем поймать его) — to give smb. line enough
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- trap |træp| — улавливать, поглощать, заманивать, ставить ловушки, обманывать поймать зверя в ловушку — trap an animal
- snag |snæɡ| — налететь на корягу, очищать от сучков, очищать от коряг поймать такси — to snag a taxi
