Затаить

Затаить 2.0  <— новая версия

harbor, harbour

Основные варианты перевода

- harbour |ˈhɑːrbər|  — питать, укрывать, затаить, приютить, давать убежище, стать на якорь
затаить подозрение — to harbour suspicions
затаить злобу против кого-л. — to harbour /to cherish/ resentment against smb.
затаить злобу на /против/ кого-л. — to harbour enmity against smb.

Смотрите также

затаить горе — to keep one's sorrow to oneself
затаить злобу — to nurse wrath
затаить дыхание — to bate one's breath
затаить в душе вражду — to have war in one's heart
затаить обиду на кого-л. — to nurse a grievance against smb.
обидеться /затаить обиду/ на кого-л. — to have a grouch on /against/ smb.
затаить дыхание; перевести дух; отдышаться — catch breath
затаить злобу против кого-л., иметь зуб на кого-л. — to bear smb. a spite, to have a spite at /against/ smb.
задержать дыхание; затаить дыхание; переводить дух — catch one's breath
затаить недоброе чувство; испытывать недовольство — nurse a grudge
ещё 4 примера свернуть

Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода

- suppress |səˈpres|  — подавлять, пресекать, сдерживать, скрывать, замалчивать, запрещать
сдержать гнев; затаить злобу — suppress anger
- cherish |ˈtʃerɪʃ|  — лелеять, хранить, нежно любить, заботливо выращивать, питать надежды
затаить /питать/ ненависть — to cherish a hatred
затаить злобу; питать злобу — cherish a resentment
затаить /питать/ ненависть [злобу] — to cherish a hatred [a resentment]
- hold |hoʊld|  — удерживать, держать, держаться, проводить, иметь, занимать, вести
сдерживать дыхание; затаить дыхание; не дышать — hold breath