Основные варианты перевода
- conquer |ˈkɑːŋkər| — покорять, завоевывать, побеждать, преодолевать, подчинять, превозмогать завоёвывать рынок — to conquer a market
- gain |ɡeɪn| — получать, набирать, приобретать, завоевывать, зарабатывать, добиваться завоёвывать свободу — gain freedom
завоёвывать известность — to gain in renown
завоёвывать широкое признание — gain widespread recognition
- work up |ˈwɜːk ʌp| — обрабатывать, разрабатывать, завоевывать, добиваться, отделывать завоёвывать известность — to gain in renown
завоёвывать широкое признание — gain widespread recognition
завоёвывать господство в воздухе — gain the air supremacy
завоёвывать все большую популярность по сравнению с — gain favor over
приобретать репутацию; завоёвывать репутацию; завоевать репутацию — gain reputation
ещё 3 примера свернуть завоёвывать все большую популярность по сравнению с — gain favor over
приобретать репутацию; завоёвывать репутацию; завоевать репутацию — gain reputation
завоёвывать рынок; создавать рынок — work up a market
Смотрите также
завоевывать; добиваться; выпытывать — try to get
герой должен завоёвывать сердца людей — the hero must turn people on
завоёвывать прочное положение; утверждаться — become firmly established
завоёвывать принадлежащее ему по праву место — is assuming its right place in
автор, который начинает завоёвывать известность — author who is beginning to come into notice
способность /талант/ завоёвывать симпатии /угождать/ — the gift of pleasing
становиться более популярным; завоевывать популярность — advance in popularity
завоевывать положение в обществе; завоевать положение в обществе — make one's way in the world
заслуживать доброе имя; завоёвывать доброе имя; заслужить доброе имя — make a good name for oneself
всё больше завоёвывать (чьё-л.) расположение, пользоваться всё большим расположением (кого-л.) — to grow in (smb.'s) favour
герой должен завоёвывать сердца людей — the hero must turn people on
завоёвывать прочное положение; утверждаться — become firmly established
завоёвывать принадлежащее ему по праву место — is assuming its right place in
автор, который начинает завоёвывать известность — author who is beginning to come into notice
способность /талант/ завоёвывать симпатии /угождать/ — the gift of pleasing
становиться более популярным; завоевывать популярность — advance in popularity
завоевывать положение в обществе; завоевать положение в обществе — make one's way in the world
заслуживать доброе имя; завоёвывать доброе имя; заслужить доброе имя — make a good name for oneself
всё больше завоёвывать (чьё-л.) расположение, пользоваться всё большим расположением (кого-л.) — to grow in (smb.'s) favour
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- win |wɪn| — выигрывать, побеждать, заработать, получать, добиваться, одерживать завоёвывать признание — win acceptance
завоёвывать всеобщее признание — win general acceptance
завоёвывать доверие; заслужить доверие — win confidence
- earn |ɜːrn| — зарабатывать, заслуживать, наработать, приносить доход завоёвывать всеобщее признание — win general acceptance
завоёвывать доверие; заслужить доверие — win confidence
завоёвывать признание; завоевать признание — win recognition
завоёвывать доброе имя; завоевать доброе имя — win a good name for oneself
добиваться господства на рынке; завоёвывать рынок — win a market
постепенно завоёвывать чьё-л. признание, сочувствие — to win upon /on/ smb.
обращать в свою веру; завоевывать новых сторонников — to win converts
ещё 5 примеров свернуть завоёвывать доброе имя; завоевать доброе имя — win a good name for oneself
добиваться господства на рынке; завоёвывать рынок — win a market
постепенно завоёвывать чьё-л. признание, сочувствие — to win upon /on/ smb.
обращать в свою веру; завоевывать новых сторонников — to win converts
завоёвывать хорошую репутацию; завоёвывать добрую славу — earn reputation
