Основные варианты перевода
- yet |jet| — еще, все же, тем не менее, все еще, все-таки, до сих пор, уже, даже ещё — still yet
ещё раз — once / yet again
Он ещё жив? — Is he yet alive?
- still |stɪl| — еще, все еще, до сих пор, все же, тем не менее, неподвижно, однако ещё раз — once / yet again
Он ещё жив? — Is he yet alive?
пока ещё нет — not just yet
ещё не поздно — the night is yet young
ещё не решена — this problem has not been solved yet
Было ещё утро. — It was yet morning.
обида ещё жива — the insult smarts yet
Он ещё не поел. — He had not yet finished eating.
ещё есть время — there is yet time
Он ещё победит. — He will yet be victorious.
он ещё не встал — he isn't up yet
ещё до рассвета — ere yet the dawn breaks
ещё не известно — it is not yet known
ещё не доложено — not yet reported
никогда ещё не ... — never yet
Я ещё это сделаю! — I'll do it yet!
он ещё не вставал — he is not stirring yet
да ещё со скидкой — and with a discount yet
она ещё не встала — she isn't up yet
успех ещё впереди — success is yet to come
я всё ещё его вижу — I can see him yet
ещё не(т), нет пока — not yet
боль ещё не прошла — the pain has not passed off yet
мы ему ещё покажем — we'll settle with him yet
он ещё не распелся — he has not warmed up yet
ещё не возвратился — not yet returned
Побудь ещё немного. — Don't go yet.
ещё не очень поздно — the night is young yet
Ещё одного не хватает. — There is one yet missing.
ещё 27 примеров свернуть ещё не поздно — the night is yet young
ещё не решена — this problem has not been solved yet
Было ещё утро. — It was yet morning.
обида ещё жива — the insult smarts yet
Он ещё не поел. — He had not yet finished eating.
ещё есть время — there is yet time
Он ещё победит. — He will yet be victorious.
он ещё не встал — he isn't up yet
ещё до рассвета — ere yet the dawn breaks
ещё не известно — it is not yet known
ещё не доложено — not yet reported
никогда ещё не ... — never yet
Я ещё это сделаю! — I'll do it yet!
он ещё не вставал — he is not stirring yet
да ещё со скидкой — and with a discount yet
она ещё не встала — she isn't up yet
успех ещё впереди — success is yet to come
я всё ещё его вижу — I can see him yet
ещё не(т), нет пока — not yet
боль ещё не прошла — the pain has not passed off yet
мы ему ещё покажем — we'll settle with him yet
он ещё не распелся — he has not warmed up yet
ещё не возвратился — not yet returned
Побудь ещё немного. — Don't go yet.
ещё не очень поздно — the night is young yet
Ещё одного не хватает. — There is one yet missing.
еще выше — still taller, taller still
ещё выше — still taller taller still
ещё ближе — still nearer
- more |mɔːr| — более, больше, еще, гораздо, много, значительно, снова, очень, опять ещё выше — still taller taller still
ещё ближе — still nearer
еще лучше — better still
он ещё жив — he still lives
ещё больше — still greater
ещё громче — louder still
ещё длиннее — still longer
они ещё молоды — they are still in the green
ещё неизвестно — it is still a question
огонь ещё горит? — is the fire still in?
мы ещё далеки от — we are a long way still from
дом ещё держится — the house still stands
ещё выше [громче] — still taller [louder], taller [louder] still
он (всё) ещё занят — he is still busy
он ещё не в могиле — he is still above-ground
рана ещё не зажила — the wound still rankles
стол ещё не накрыт — the table is still unlaid
урожай ещё не снят — the crops are still unreaped
рука все ещё болит — my hand still hurts
ещё далеко не ясно — it is still far from clear
он ещё будет здесь? — will he still be here?
он ещё хорошо видит — he still retains his sight
она всё ещё дрожала — she was still ashiver
Место ещё не занято. — The post is still open.
книга ещё в рукописи — the book is still in manuscript
он стар, по ещё крепок — he is old but still quite able
ещё дальше; более того — still further
Она всё ещё нездорова. — She still continues in weak health.
ещё остаётся выяснить — is still to be determined
ещё 27 примеров свернуть он ещё жив — he still lives
ещё больше — still greater
ещё громче — louder still
ещё длиннее — still longer
они ещё молоды — they are still in the green
ещё неизвестно — it is still a question
огонь ещё горит? — is the fire still in?
мы ещё далеки от — we are a long way still from
дом ещё держится — the house still stands
ещё выше [громче] — still taller [louder], taller [louder] still
он (всё) ещё занят — he is still busy
он ещё не в могиле — he is still above-ground
рана ещё не зажила — the wound still rankles
стол ещё не накрыт — the table is still unlaid
урожай ещё не снят — the crops are still unreaped
рука все ещё болит — my hand still hurts
ещё далеко не ясно — it is still far from clear
он ещё будет здесь? — will he still be here?
он ещё хорошо видит — he still retains his sight
она всё ещё дрожала — she was still ashiver
Место ещё не занято. — The post is still open.
книга ещё в рукописи — the book is still in manuscript
он стар, по ещё крепок — he is old but still quite able
ещё дальше; более того — still further
Она всё ещё нездорова. — She still continues in weak health.
ещё остаётся выяснить — is still to be determined
еще — even more
еще один — one more
ещё многие — many more besides
- else |els| — еще, иначе, кроме, а то, или же еще один — one more
ещё многие — many more besides
ещё два раза — twice more
это ещё не все — there is more to come
ещё интереснее — even more interesting
ещё интереснее — e'en more interesting
Хотите ещё чаю? — Will you have any more tea?
выпейте ещё чаю — have some more tea
ещё очень много — plenty more
хотите ещё (чаю)? — do you want any more (tea)?
ещё несколько лет — for several more years
что ещё ты хочешь? — what more do you want?
ещё один [два, три] — one [two, three] more
дайте мне ещё мяса — let me have some more meat
возьмите ещё соуса — have some more sauce
принесите ещё воды — bring some more water
приварить ещё каши — cook some more porridge
у нас еще много еды — we have plenty more food
у неё есть ещё дети? — has she any more children
я хочу ещё (немного) — I want some more
попросить ещё денег — to make a request for more money
стать ещё сплочённее — become more closely united
принести вам ещё чаю? — shall I get you some more tea?
тут что-то ещё кроется — there is more behind it
много ещё в том же духе — much more in the same strain
и много ещё в том же духе — and much more in the same strain
ещё несколько миль ходьбы — some miles more to go
а) ещё и ещё; б) всё более; всё больше и больше — more and more
это ещё не всё; смотри продолжение (текста на следующих страницах) — there's more to come
ещё 27 примеров свернуть это ещё не все — there is more to come
ещё интереснее — even more interesting
ещё интереснее — e'en more interesting
Хотите ещё чаю? — Will you have any more tea?
выпейте ещё чаю — have some more tea
ещё очень много — plenty more
хотите ещё (чаю)? — do you want any more (tea)?
ещё несколько лет — for several more years
что ещё ты хочешь? — what more do you want?
ещё один [два, три] — one [two, three] more
дайте мне ещё мяса — let me have some more meat
возьмите ещё соуса — have some more sauce
принесите ещё воды — bring some more water
приварить ещё каши — cook some more porridge
у нас еще много еды — we have plenty more food
у неё есть ещё дети? — has she any more children
я хочу ещё (немного) — I want some more
попросить ещё денег — to make a request for more money
стать ещё сплочённее — become more closely united
принести вам ещё чаю? — shall I get you some more tea?
тут что-то ещё кроется — there is more behind it
много ещё в том же духе — much more in the same strain
и много ещё в том же духе — and much more in the same strain
ещё несколько миль ходьбы — some miles more to go
а) ещё и ещё; б) всё более; всё больше и больше — more and more
это ещё не всё; смотри продолжение (текста на следующих страницах) — there's more to come
что ещё — what else
кто ещё — who else
что ещё? — what else?
- as far back — еще кто ещё — who else
что ещё? — what else?
где же ещё? — where else?
ещё что-нибудь? — anything else?
кто ещё придёт? — who else is coming?
и бог знает что ещё — and heaven knows what else
вы ещё что-нибудь хотите — is there anything else you'd like to take up?
кто-нибудь другой, кто-нибудь ещё — anybody else
кто-нибудь другой; кто-нибудь ещё — anyone else
что же ещё я мог сделать кроме этого? — what else could I do but this?
ещё мы можем приехать, если не поездом? — how else can we come than by train?
а) кто (же) ещё?; б) кто (же) кроме него?; кто же, как не он? — who else?
ещё 10 примеров свернуть ещё что-нибудь? — anything else?
кто ещё придёт? — who else is coming?
и бог знает что ещё — and heaven knows what else
вы ещё что-нибудь хотите — is there anything else you'd like to take up?
кто-нибудь другой, кто-нибудь ещё — anybody else
кто-нибудь другой; кто-нибудь ещё — anyone else
что же ещё я мог сделать кроме этого? — what else could I do but this?
ещё мы можем приехать, если не поездом? — how else can we come than by train?
а) кто (же) ещё?; б) кто (же) кроме него?; кто же, как не он? — who else?
ещё в июне — as far back as June
ещё два года тому назад — as far back as two years ago
ещё два года тому назад — as far back as two years ago
Смотрите также
ещё бы — of course!
ну ещё — pull baker
ещё бы! — can a duck swim?
ещё бы! — does /can, will, would/ a duck swim?
еще раз — once again
вот ещё! — tut-tut
ещё один — a further
ещё дальше — further out
никогда ещё — never before
(ещё) южнее ... — further south than ...
ну ещё — pull baker
ещё бы! — can a duck swim?
ещё бы! — does /can, will, would/ a duck swim?
еще раз — once again
вот ещё! — tut-tut
ещё один — a further
ещё дальше — further out
никогда ещё — never before
(ещё) южнее ... — further south than ...
ещё не поздно — the night is young
или что-то ещё — or whatever
это ещё вопрос — it is a toss-up
(ещё) севернее ... — further north than ...
ещё бы!, конечно! — I should say so!
ещё только вчера — as recently as yesterday
он всё ещё растёт — he hasn't stopped growing
только; всего; ещё — as recently as
до реки ещё далеко — it's a long step to the river
ему еще нет сорока — he must be under forty
книга ещё в продаже — the book is in print
он был ещё ребёнком — he was but a child
вопрос ещё не решён — the question is in suspense
ещё рано его будить — it's too early to call him
это ещё как сказать! — it's an iffy question
ещё неизвестно; ≅ поживём — it remains to be seen
а) ещё столько же; б) вдвое больше — as much again
то ли ещё будет; ≅ многообещающее начало — this is the thin edge of the wedge
≅ так уж и никогда (в ответ на мрачное предсказание); это мы ещё посмотрим; не закаивайтесь (на веки вечные) — never is a long day /word/
а) ближе к делу! (обращение председателя собрания к выступающему, если последний отклоняется от обсуждаемого вопроса); б) это ещё вопрос! — question!
ещё 20 примеров свернуть или что-то ещё — or whatever
это ещё вопрос — it is a toss-up
(ещё) севернее ... — further north than ...
ещё бы!, конечно! — I should say so!
ещё только вчера — as recently as yesterday
он всё ещё растёт — he hasn't stopped growing
только; всего; ещё — as recently as
до реки ещё далеко — it's a long step to the river
ему еще нет сорока — he must be under forty
книга ещё в продаже — the book is in print
он был ещё ребёнком — he was but a child
вопрос ещё не решён — the question is in suspense
ещё рано его будить — it's too early to call him
это ещё как сказать! — it's an iffy question
ещё неизвестно; ≅ поживём — it remains to be seen
а) ещё столько же; б) вдвое больше — as much again
то ли ещё будет; ≅ многообещающее начало — this is the thin edge of the wedge
≅ так уж и никогда (в ответ на мрачное предсказание); это мы ещё посмотрим; не закаивайтесь (на веки вечные) — never is a long day /word/
а) ближе к делу! (обращение председателя собрания к выступающему, если последний отклоняется от обсуждаемого вопроса); б) это ещё вопрос! — question!
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- another |əˈnʌðər| — другой, иной, подобный и ещё одно — and another thing
ещё один удар — another stroke would do for him
ещё один такой же — such another
- even |ˈiːvn| — даже, ровно, точно, как раз ещё один удар — another stroke would do for him
ещё один такой же — such another
попытайтесь ещё раз! — have another try!
ещё через десять лет — in another ten years
Хотите ещё чашку чаю? — Another cup of tea?
осталось ждать ещё час — there is another hour to go
они выпили ещё по одной — they had another round
налейте себе ещё чашку чаю — pour yourself another cup of tea
ещё один значительный факт — another fact of interest
не хотите ли ещё чашку кофе? — won't you have another cup of coffee?
еще мгновение - и я был спасен — in another instant I was saved
они накинули ещё один процент — they slapped another one per cent
он останется ещё на три недели — he'll stay for another three weeks
не выпьете ли вы ещё чашку чаю? — will you have another cup of tea?
ещё один удар, и он будет готов — another stroke will settle him
оркестр заиграл ещё один вальс — the orchestra struck into another waltz
счётчик нащёлкал ещё три фунта — the metre clicked off another three pounds
может быть, съедите ещё кусочек? — can you manage another slice?
дайте ей ещё понюхать хлороформа — give her another whiff of chloroform
он заказал ещё по рюмочке на всех — he ordered another round of drinks
надо ещё как-то убить час до обеда — there's another hour to drag out before lunch
ему навязали ещё одну обязанность — another duty was wished on him
пригласить еще одного специалиста — to have / get / take / another opinion
ну вот, ещё одна пуговица отлетела! — there goes another button!
мы ещё раз тщательно обыщем весь дом — we'll give the house another rake-through
ещё две минуты, и я бы опоздал на поезд — another two minutes and I should have missed the train
выпустить ещё одну партию ценных бумаг — to issue another tap
запросить мнение ещё одного специалиста — have another opinion
а) ещё раз почистить что-л.; б) окончательно отделать что-л. — to give smth. another brush
ещё 27 примеров свернуть ещё через десять лет — in another ten years
Хотите ещё чашку чаю? — Another cup of tea?
осталось ждать ещё час — there is another hour to go
они выпили ещё по одной — they had another round
налейте себе ещё чашку чаю — pour yourself another cup of tea
ещё один значительный факт — another fact of interest
не хотите ли ещё чашку кофе? — won't you have another cup of coffee?
еще мгновение - и я был спасен — in another instant I was saved
они накинули ещё один процент — they slapped another one per cent
он останется ещё на три недели — he'll stay for another three weeks
не выпьете ли вы ещё чашку чаю? — will you have another cup of tea?
ещё один удар, и он будет готов — another stroke will settle him
оркестр заиграл ещё один вальс — the orchestra struck into another waltz
счётчик нащёлкал ещё три фунта — the metre clicked off another three pounds
может быть, съедите ещё кусочек? — can you manage another slice?
дайте ей ещё понюхать хлороформа — give her another whiff of chloroform
он заказал ещё по рюмочке на всех — he ordered another round of drinks
надо ещё как-то убить час до обеда — there's another hour to drag out before lunch
ему навязали ещё одну обязанность — another duty was wished on him
пригласить еще одного специалиста — to have / get / take / another opinion
ну вот, ещё одна пуговица отлетела! — there goes another button!
мы ещё раз тщательно обыщем весь дом — we'll give the house another rake-through
ещё две минуты, и я бы опоздал на поезд — another two minutes and I should have missed the train
выпустить ещё одну партию ценных бумаг — to issue another tap
запросить мнение ещё одного специалиста — have another opinion
а) ещё раз почистить что-л.; б) окончательно отделать что-л. — to give smth. another brush
даже /ещё/ хуже — even worse
в ещё большей степени — to an even greater degree
ещё более важно то, что — of even greater importance is the fact that
эта перемена вызвана ещё более глубокими причинами — the change is even deeper-rooted than that
он выглядел ещё менее привлекательно, чем большинство бродяг — he looked even less savoury than the majority of tramps
в ещё большей степени — to an even greater degree
ещё более важно то, что — of even greater importance is the fact that
эта перемена вызвана ещё более глубокими причинами — the change is even deeper-rooted than that
он выглядел ещё менее привлекательно, чем большинство бродяг — he looked even less savoury than the majority of tramps
