Иначе
Иначе 2.0 <— новая версия
otherwise, other, differently, else, alias, to the contrary, and, if not
Основные варианты перевода
- otherwise |ˈʌðərwaɪz| — иначе, в противном случае, иным образом, иным способом, а то распорядиться иначе — to order otherwise
если иначе не указано — except as otherwise specified
немногие думали иначе — a few thought otherwise
- other |ˈʌðər| — иначе если иначе не указано — except as otherwise specified
немногие думали иначе — a few thought otherwise
он не мог ответить иначе — his answer could not be otherwise
если иначе не согласовано — unless otherwise agreed by
он не мог вести себя иначе — he could not have behaved otherwise than he did
он не мог сделать это иначе — he could do it no otherwise
иначе говоря, иными словами — to put it otherwise
мы надеялись, что он будет вести себя иначе — we hoped his behaviour would be otherwise
иначе могла бы возникнуть неединственность — nonuniqueness may otherwise occur
если не указано особо; если не указано иначе — unless otherwise noted
вы мне напомнили о том, о чём бы я иначе забыл — you reminded me of what I would otherwise have forgotten
за исключением тех случаев, когда указано иначе — except as otherwise noted
иначе не тарифицированный; иначе не расценённый — not otherwise rated
отправляйтесь немедленно, иначе опоздаете на поезд — go at once, otherwise you will miss the train
они действуют на него только /не иначе как/ примером — they don't influence him any otherwise than by example
не указанный в другом месте; иначе не указано; в иных случаях — not otherwise specified
не иначе, чем здесь предусмотрено; не иначе, чем предусмотрено — not otherwise herein provided
за исключением случаев, когда в данном документе предусмотрено иначе — except as otherwise herein provided
ещё 16 примеров свернуть если иначе не согласовано — unless otherwise agreed by
он не мог вести себя иначе — he could not have behaved otherwise than he did
он не мог сделать это иначе — he could do it no otherwise
иначе говоря, иными словами — to put it otherwise
мы надеялись, что он будет вести себя иначе — we hoped his behaviour would be otherwise
иначе могла бы возникнуть неединственность — nonuniqueness may otherwise occur
если не указано особо; если не указано иначе — unless otherwise noted
вы мне напомнили о том, о чём бы я иначе забыл — you reminded me of what I would otherwise have forgotten
за исключением тех случаев, когда указано иначе — except as otherwise noted
иначе не тарифицированный; иначе не расценённый — not otherwise rated
отправляйтесь немедленно, иначе опоздаете на поезд — go at once, otherwise you will miss the train
они действуют на него только /не иначе как/ примером — they don't influence him any otherwise than by example
не указанный в другом месте; иначе не указано; в иных случаях — not otherwise specified
не иначе, чем здесь предусмотрено; не иначе, чем предусмотрено — not otherwise herein provided
за исключением случаев, когда в данном документе предусмотрено иначе — except as otherwise herein provided
иначе — the other way
так или иначе — somehow or other, somehow or another
объяснять иначе, чем — interpret in any other way except by
- differently |ˈdɪfrəntlɪ| — иначе, различно, по-иному, по-разному так или иначе — somehow or other, somehow or another
объяснять иначе, чем — interpret in any other way except by
писать о Диккенсе иначе — to write about Dickens in other terms
он не мог поступить иначе — he could not do other than what he did
иными словами; иначе говоря — put the other way round
другими словами, иначе говоря — in other words
другими словами; иначе говоря — give it in other words
тем или иным путем, так или иначе — one way or the other
тем или иным путём; так или иначе — in some way or other
туда иначе как вплавь не добраться — you can't get there other than by swimming
так или иначе, тем или иным образом — someway(s) or other
тем или иным образом; так или иначе — someway or other
как бы то ни было; в любом случае; так или иначе — some way or other
только так (и не иначе); только таким образом /способом/ — so and in no other way
я не мог сделать ничего другого; я не мог поступить иначе — I could not do other than I did
он считал, что не может поступить иначе, чем уехать из этого города — he thought he could not do other than leave the town
ещё 14 примеров свернуть он не мог поступить иначе — he could not do other than what he did
иными словами; иначе говоря — put the other way round
другими словами, иначе говоря — in other words
другими словами; иначе говоря — give it in other words
тем или иным путем, так или иначе — one way or the other
тем или иным путём; так или иначе — in some way or other
туда иначе как вплавь не добраться — you can't get there other than by swimming
так или иначе, тем или иным образом — someway(s) or other
тем или иным образом; так или иначе — someway or other
как бы то ни было; в любом случае; так или иначе — some way or other
только так (и не иначе); только таким образом /способом/ — so and in no other way
я не мог сделать ничего другого; я не мог поступить иначе — I could not do other than I did
он считал, что не может поступить иначе, чем уехать из этого города — he thought he could not do other than leave the town
иначе, чем — differently than
я бы сказал /сформулировал/ это иначе — I should rather word it differently
- else |els| — еще, иначе, кроме, а то, или же я бы сказал /сформулировал/ это иначе — I should rather word it differently
или, иначе, а то — or else
иначе вы опоздаете; торопитесь — make haste or else you will be late
- in another way — иначе, с другой стороны, в другом отношении иначе вы опоздаете; торопитесь — make haste or else you will be late
разрешите изложить свою мысль несколько иначе /другими словами/ — let me try to represent my idea to you in another way /in different terms/
Смотрите также
иначе говоря — alternately stated
я смотрю на это иначе — I don't see it in this light
дело обстоит иначе, когда — the situation is reversed if
я не согласен; я думаю иначе — I disagree
вопрос надо поставить иначе — the question needs to be restated
так или иначе, в любом случае — in any event
толковать иначе, чем общепринято — to interpret divergently
утверждать, что дело обстоит иначе — to deny this to be the case
так или иначе; и так и эдак; так и этак — either way
это нельзя понять /истолковать/ иначе — there is no possibility of misconstruction
я смотрю на это иначе — I don't see it in this light
дело обстоит иначе, когда — the situation is reversed if
я не согласен; я думаю иначе — I disagree
вопрос надо поставить иначе — the question needs to be restated
так или иначе, в любом случае — in any event
толковать иначе, чем общепринято — to interpret divergently
утверждать, что дело обстоит иначе — to deny this to be the case
так или иначе; и так и эдак; так и этак — either way
это нельзя понять /истолковать/ иначе — there is no possibility of misconstruction
смотреть на вещи иначе; смотреть иначе — have another vision
и в том и в другом случае; так или иначе — in either case
я бы выразился /сформулировал это/ иначе — I shouldn't phrase it quite like that
не наваливайтесь на забор, иначе он рухнет — don't push against the fence, it will give way
я об этом сужу иначе, у меня другое суждение — this is not my understanding
взгляни на эту трудность иначе /с иной точки зрения/ — look at the difficulty another way
я с ним поговорю по-свойски, и он (у меня) запоёт иначе — he'll change his tune when I'm through with him
за старыми машинами нужен хороший уход, иначе они выйдут из строя — old cars need a lot of attention to keep them working
каждый, кто так или иначе участвовал в драматических событиях её жизни — everyone drawn into the drama of her life
известный также под кличкой; известный также под именем; иначе называемый — also known as
ещё 10 примеров свернуть и в том и в другом случае; так или иначе — in either case
я бы выразился /сформулировал это/ иначе — I shouldn't phrase it quite like that
не наваливайтесь на забор, иначе он рухнет — don't push against the fence, it will give way
я об этом сужу иначе, у меня другое суждение — this is not my understanding
взгляни на эту трудность иначе /с иной точки зрения/ — look at the difficulty another way
я с ним поговорю по-свойски, и он (у меня) запоёт иначе — he'll change his tune when I'm through with him
за старыми машинами нужен хороший уход, иначе они выйдут из строя — old cars need a lot of attention to keep them working
каждый, кто так или иначе участвовал в драматических событиях её жизни — everyone drawn into the drama of her life
известный также под кличкой; известный также под именем; иначе называемый — also known as
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- different |ˈdɪfrənt| — различный, разный, другой, отличный от, необычный, неодинаковый ты выглядишь иначе — you look different
они выглядели иначе — they presented a different aspect
совершенно иначе, чем — in a manner quite different from
- or |ɔːr| — или, либо они выглядели иначе — they presented a different aspect
совершенно иначе, чем — in a manner quite different from
дело обстоит совсем иначе — we have a completely different situation
со мной дело обстоит иначе — it is different with me
иногда его голос звучит иначе — at times his voice takes a different tone
совершенно иначе обстоит дело с — a completely different type of situation occurs in
я делаю это иначе /по-иному, не так/ — I do it in a different way
сейчас дело обстоит иначе; дело обстоит иначе — the situation is different now
он придерживается иного мнения, он смотрит на это иначе — he takes a different view
я иначе смотрю на этот вопрос, я не разделяю такого взгляда на этот вопрос — I look upon the problem with a different eye
ещё 8 примеров свернуть со мной дело обстоит иначе — it is different with me
иногда его голос звучит иначе — at times his voice takes a different tone
совершенно иначе обстоит дело с — a completely different type of situation occurs in
я делаю это иначе /по-иному, не так/ — I do it in a different way
сейчас дело обстоит иначе; дело обстоит иначе — the situation is different now
он придерживается иного мнения, он смотрит на это иначе — he takes a different view
я иначе смотрю на этот вопрос, я не разделяю такого взгляда на этот вопрос — I look upon the problem with a different eye
пойдём сейчас же, иначе мы опоздаем — let's go right away or we'll be late
не смейтесь надо мной, иначе я обижусь — do not laugh at me or I should take it unkindly
мы должны держаться все вместе, иначе нас поодиночке перевешают — we must all hang together, or we shall all hang separately
я не должен увлекаться, иначе /а то/ я никогда не кончу этого письма — I must pull in or my letter will never end
вам, возможно, это не нравится, но так или иначе вам придётся это сделать — you may not like it, but you'll have to do it, whether or no
не смейтесь надо мной, иначе я обижусь — do not laugh at me or I should take it unkindly
мы должны держаться все вместе, иначе нас поодиночке перевешают — we must all hang together, or we shall all hang separately
я не должен увлекаться, иначе /а то/ я никогда не кончу этого письма — I must pull in or my letter will never end
вам, возможно, это не нравится, но так или иначе вам придётся это сделать — you may not like it, but you'll have to do it, whether or no
