Ручаться
Ручаться 2.0 <— новая версия
vouch, guarantee, warrant, ensure, answer, undertake, certify, pledge
Основные варианты перевода
- vouch |vaʊtʃ| — ручаться, подтверждать гарантировать; ручаться за; поручиться — vouch for
не могу ручаться, что это утверждение соответствует действительности — I cannot vouch for the truth of that statement
- guarantee |ˌɡærənˈtiː| — гарантировать, обеспечивать, ручаться, страховать не могу ручаться, что это утверждение соответствует действительности — I cannot vouch for the truth of that statement
гарантировать успех, ручаться за успех — to guarantee success
ручаться, что у лошади нет изъянов /дефектов/ — to guarantee a horse free from vice
- ensure |ɪnˈʃʊr| — обеспечивать, гарантировать, застраховать, ручаться, подстраховаться ручаться, что у лошади нет изъянов /дефектов/ — to guarantee a horse free from vice
мы не можем ручаться за успех — we cannot ensure success
- answer |ˈænsər| — отвечать, реагировать, удовлетворять, откликаться, подходить, ручаться ручаться за кого-л. — to answer for smb.
ручаться за чью-л. честность — to answer for smb.'s honesty
- undertake |ˌʌndərˈteɪk| — предпринимать, браться, гарантировать, ручаться ручаться за чью-л. честность — to answer for smb.'s honesty
ручаться за другого — to undertake for another
- pledge |pledʒ| — закладывать, обещать, отдавать в залог, заверять, ручаться ручаться, давать слово — to pledge one's word /one's honour/
давать слово; ручаться — pledge word
- pawn |pɔːn| — закладывать, отдавать в залог, ручаться давать слово; ручаться — pledge word
ручаться честью — pawn honour
ручаться жизнью [честью] — to pawn one's life [one's honour]
ручаться жизнью /головой/ — to pawn one's life
ручаться головой; ручаться жизнью — pawn life
- pass one's word — поручиться, ручаться, обещать ручаться жизнью [честью] — to pawn one's life [one's honour]
ручаться жизнью /головой/ — to pawn one's life
ручаться головой; ручаться жизнью — pawn life
ручаться — pass one's word for
Смотрите также
поручаться; ручаться — to become security
ручаться своей жизнью — to stake one's life on smth.
с уверенностью можно ручаться — it is safe to bet
выступать поручителем; ручаться — become the security
ручаться, что у лошади нет изъянов — guaranty a horse free from vice
выдавать поручительство; ручаться — grant surety
ручаться своей репутацией за что-л. — to stake one's reputation on smth.
гарантировать успех; ручаться за успех — guaranty success
с уверенностью можно сказать [ручаться] — it is safe to say [to bet]
ручаться своей жизнью — to stake one's life on smth.
с уверенностью можно ручаться — it is safe to bet
выступать поручителем; ручаться — become the security
ручаться, что у лошади нет изъянов — guaranty a horse free from vice
выдавать поручительство; ручаться — grant surety
ручаться своей репутацией за что-л. — to stake one's reputation on smth.
гарантировать успех; ручаться за успех — guaranty success
с уверенностью можно сказать [ручаться] — it is safe to say [to bet]
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- sponsor |ˈspɑːnsər| — финансировать, поддерживать, субсидировать, организовывать, устраивать ручаться за кого-л., брать кого-л. на поруки, принимать на себя поручительство за кого-л. — to be /to stand/ sponsor for smb.
