из кожи лезть — give the college try
≅ лезть на рожон — to kick against the pricks
лезть вон из кожи — bend over backward to do something
из кожи вон лезть — to do one's worst
заигрывать; лезть — put the make on
лезть не в свое дело — screw with something
самому в петлю лезть — to put one's neck into the noose
готовый лезть в драку — eager for the fray
лезть в драку за кого-л. — to fight smb.'s battles for him
лезть на стену от отчаяния — to go up the wall with frustration
- thrust |θrʌst| — толкать, колоть, засовывать, навязывать, тыкать, совать, пролезать ≅ лезть на рожон — to kick against the pricks
лезть вон из кожи — bend over backward to do something
из кожи вон лезть — to do one's worst
заигрывать; лезть — put the make on
лезть не в свое дело — screw with something
самому в петлю лезть — to put one's neck into the noose
готовый лезть в драку — eager for the fray
лезть в драку за кого-л. — to fight smb.'s battles for him
лезть на стену от отчаяния — to go up the wall with frustration
лезть в драку; искать ссоры — spoil for a fight
не лезть за словом в карман — have wit at will
доходить до; достигать; лезть — reach into
лезть из кожи вон; стремиться — be flat out for
а) рваться в бой; б) лезть в драку — to be spoiling for a fight
из кожи лезть, чтобы сделать что-л. — to fall over backwards to do smth.
держаться вызывающе, лезть в драку — to trail one's coat
взъерепениться, так и лезть в драку — to get one's hackles up, to show hackles
постоянно вмешиваться в чужие дела — to have an oar in every man's boat
лбом стену прошибать; лезть на рожон — run head against a brick wall
лезть напролом через зелёную изгородь — to ram one's way through the hedge
лезть напролом через зелёную изгородь — ram way through the hedge
бороться изо всех сил; из кожи вон лезть — go all-out
приложить большое усилие; из кожи лезть — make a push
стараться изо всех сил; лезть из кожи вон — bust ass
пробивать себе дорогу в жизни; лезть вперёд — shove oneself forward
лезть из кожи вон; впадать в раж; зашкаливать — go overboard
лезть не в свое дело; убивать время; слоняться — fool-ass about
из кожи лезть (вон); делать всё возможное и невозможное — to do one's damnedest
лезть в логово зверя, смело подходить к опасному /страшному/ человеку — to beard a lion in his den
ещё 20 примеров свернуть не лезть за словом в карман — have wit at will
доходить до; достигать; лезть — reach into
лезть из кожи вон; стремиться — be flat out for
а) рваться в бой; б) лезть в драку — to be spoiling for a fight
из кожи лезть, чтобы сделать что-л. — to fall over backwards to do smth.
держаться вызывающе, лезть в драку — to trail one's coat
взъерепениться, так и лезть в драку — to get one's hackles up, to show hackles
постоянно вмешиваться в чужие дела — to have an oar in every man's boat
лбом стену прошибать; лезть на рожон — run head against a brick wall
лезть напролом через зелёную изгородь — to ram one's way through the hedge
лезть напролом через зелёную изгородь — ram way through the hedge
бороться изо всех сил; из кожи вон лезть — go all-out
приложить большое усилие; из кожи лезть — make a push
стараться изо всех сил; лезть из кожи вон — bust ass
пробивать себе дорогу в жизни; лезть вперёд — shove oneself forward
лезть из кожи вон; впадать в раж; зашкаливать — go overboard
лезть не в свое дело; убивать время; слоняться — fool-ass about
из кожи лезть (вон); делать всё возможное и невозможное — to do one's damnedest
лезть в логово зверя, смело подходить к опасному /страшному/ человеку — to beard a lion in his den
лезть — push / thrust one's way
толкаться в дверях, лезть в дверь — to thrust at the door
- climb |klaɪm| — подниматься, взобраться, забраться, лазить, взбираться, карабкаться толкаться в дверях, лезть в дверь — to thrust at the door
лезть на стену — climb a wall
взбираться /лезть/ по канату — to climb a rope
- come out |ˈkəm ˈaʊt| — выходить, выступить, вылезать, появляться, выскочить, проявляться взбираться /лезть/ по канату — to climb a rope
лезть из всех щелей — come out of woodwork
