Жать

Жать 2.0  <— новая версия

press, reap, harvest, mow, strangle, wring

Основные варианты перевода

- reap |riːp|  — пожинать, жать, пожинать плоды, снимать урожай, обжинать, обжать
жать хлеб — reap grain
жать, снимать урожай — to reap the harvest
жать /косить, убирать/ пшеницу — to reap wheat
жать /косить, убирать/ пшеницу [рожь] — to reap wheat [rye]
- mow |məʊ|  — косить, скирдовать, жать, стоговать
жать, мять батист — to mow / trim a lawn
жать хлеба (особ. пшеницу) — to mow corn
- wring |rɪŋ|  — выжимать, скручивать, исторгать, вымогать, терзать, выкручивать, жать
жать виноград — to wring grapes

Смотрите также

жать — snap to it
быть под мухой; жать — be tight
(на)жать на педаль газа — to drop the hammer
ехать на большой скорости; жать на газ — haul the mail
быть тесноватым, жать (об одежде, обуви и т. п.) — to fit too tightly

Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода

- cut |kʌt|  — отрезать, резать, разрезать, резаться, сокращать, урезать, снижать
жать зерновые — to cut corn
убирать /жать/ хлеб — to cut /to reap/ grain
убирать хлеб; жать хлеб — cut grain