Пожинать
reap, harvest
Основные варианты перевода
- reap |riːp| — пожинать, жать, пожинать плоды, снимать урожай, обжинать, обжать пожинать лавры — to reap one's laurels
пожинать лавры [бурю] — to reap laurels [a whirlwind]
пожинать плоды победы — to reap the fruits of a victory
пожинать лавры [бурю] — to reap laurels [a whirlwind]
пожинать плоды победы — to reap the fruits of a victory
пожинать плоды чего-л. — to reap the benefit of smth.
пожинать плоды чужого труда — to reap where one has not sown
пожинать плоды своего труда — to reap the harvest of one's labour
пожинать плоды, собирать урожай — to bring in a harvest / to reap a harvest
пожинать плоды предшествующих исследований — reap the harvest of previous investigations
ещё 5 примеров свернуть пожинать плоды чужого труда — to reap where one has not sown
пожинать плоды своего труда — to reap the harvest of one's labour
пожинать плоды, собирать урожай — to bring in a harvest / to reap a harvest
пожинать плоды предшествующих исследований — reap the harvest of previous investigations
Смотрите также
пожинать то, что посеял — sleep in the bed one has made
пожинать плоды собственных усилий, действий — to lie on the bed one has made
пожинать плоды везения; жить шикарно; жить богато — shit in high cotton
расхлёбывать кашу, которую сам заварил; пожинать плоды содеянного — stew in own juice
пожинать плоды собственных усилий, действий — to lie on the bed one has made
пожинать плоды везения; жить шикарно; жить богато — shit in high cotton
расхлёбывать кашу, которую сам заварил; пожинать плоды содеянного — stew in own juice
