Основные варианты перевода
- from falling — от попадания, от падения, от выпадения, упасть, не упасть не дать кому-л. упасть — to hinder smb. from falling down
Смотрите также
упасть — to come to the ground
упасть; падать — pitch on
упасть, свалиться — to have /to get/ a spill
споткнуться, упасть — to make a trip
упасть вниз головой — to come / take a purler
упасть с глухим стуком — to go thud down
с шумом упасть на землю — to come hurtling down
цены могут сразу упасть — prices might nosedive
упасть с лошади; отпасть — be floored
упасть /удариться/ головой — to pitch on one's head
упасть; падать — pitch on
упасть, свалиться — to have /to get/ a spill
споткнуться, упасть — to make a trip
упасть вниз головой — to come / take a purler
упасть с глухим стуком — to go thud down
с шумом упасть на землю — to come hurtling down
цены могут сразу упасть — prices might nosedive
упасть с лошади; отпасть — be floored
упасть /удариться/ головой — to pitch on one's head
упасть в море; сесть на воду — hit the drink
упасть с плеском, шлёпнуться — to go plash
упасть в обморок при виде крови — to faint at the sight of blood
удариться головой; упасть головой — pitch on head
возвыситься [упасть] в чьих-л. глазах — to rise [to fall] in smb.'s esteem
не дать волосу упасть с чьей-л. головы — not to touch a hair of smb.'s head
неловко упасть; споткнуться; свалиться — arse over kettle
упасть в обморок; отдать концы; умереть — do the seven
яблоку негде упасть; негде повернуться — no room to turn in
растянуться во весь рост; упасть плашмя — measure length
сбавлять тон; упасть духом; помалкивать — sing small
растянуться во весь рост, упасть плашмя — to measure one's length
ринуться вниз; упасть камнем; пикировать — dart down
упасть камнем; ринуться вниз; пикировать — dart downwards
≅ повернуться негде; яблоку негде упасть — no room to swing a cat in
потерять равновесие; выйти из себя; упасть — lose one's balance
а) упасть за борт; б) быть выброшенным за борт — to go by the board
а) свалиться, упасть; б) быть сброшенным с лошади — to take a toss
упасть на ноги; встать на ноги (после падения, прыжка) — to alight on one's feet
а) свалиться, упасть (вниз головой); б) потерпеть неудачу — to come a cropper
ещё 20 примеров свернуть упасть с плеском, шлёпнуться — to go plash
упасть в обморок при виде крови — to faint at the sight of blood
удариться головой; упасть головой — pitch on head
возвыситься [упасть] в чьих-л. глазах — to rise [to fall] in smb.'s esteem
не дать волосу упасть с чьей-л. головы — not to touch a hair of smb.'s head
неловко упасть; споткнуться; свалиться — arse over kettle
упасть в обморок; отдать концы; умереть — do the seven
яблоку негде упасть; негде повернуться — no room to turn in
растянуться во весь рост; упасть плашмя — measure length
сбавлять тон; упасть духом; помалкивать — sing small
растянуться во весь рост, упасть плашмя — to measure one's length
ринуться вниз; упасть камнем; пикировать — dart down
упасть камнем; ринуться вниз; пикировать — dart downwards
≅ повернуться негде; яблоку негде упасть — no room to swing a cat in
потерять равновесие; выйти из себя; упасть — lose one's balance
а) упасть за борт; б) быть выброшенным за борт — to go by the board
а) свалиться, упасть; б) быть сброшенным с лошади — to take a toss
упасть на ноги; встать на ноги (после падения, прыжка) — to alight on one's feet
а) свалиться, упасть (вниз головой); б) потерпеть неудачу — to come a cropper
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- fall |fɔːl| — падать, снижаться, опускаться, впадать, понизиться, понижаться, валить упасть до.... — fall to...
упасть в цене — to lose /to fall, to go down/ in value
упасть в реку — fall into the river
- drop |drɑːp| — падать, ронять, уронить, опускаться, опускать, понижать, понижаться упасть в цене — to lose /to fall, to go down/ in value
упасть в реку — fall into the river
могущий упасть — inclinable to fall
упасть со стола — to fall off a table
упасть с лошади — to fall off one's horse
упасть под стол — to fall under the table
упасть с дерева — fall off a tree
упасть навзничь — to fall prostrate
упасть замертво — to fall dead
внезапно упасть — to fall plop
упасть в обморок — to fall into a swoon, to go off in a swoon
упасть с лестницы — to fall down the stairs
упасть без сознания — to fall (down) insensible
упасть со всплеском — to fall with a plump
упасть прямо в грязь — to fall plump into the mud
упасть головой вперёд — to fall head first
упасть плашмя на землю — to fall flat on the ground
упасть в чьих-л. глазах — to fall in smb.'s esteem
упасть с каминной полки — fall off the mantelpiece
упасть с поезда на рельсы — to fall from a train onto the line
упасть с лестницы [с лошади] — to fall off the ladder [a horse]
упасть без чувств /замертво/ — to fall in a dead faint
упасть за борт; падать за борт — fall overboard
упасть, опуститься, понизиться — to fall to a low pitch
упасть в глазах общественности — fall in the estimation of the public
свалиться за борт; упасть в воду — fall into the drink
а) упасть ничком; б) возвыш. пасть ниц — to fall prone
рушиться; оказаться бесплодным /безрезультатным/ (о планах) — to fall to the ground
а) стать /упасть, пасть/ на колени; пасть ниц; б) просить /молить/ (о чём-л.) — to go /to fall, to drop/ on one's knees
ещё 27 примеров свернуть упасть со стола — to fall off a table
упасть с лошади — to fall off one's horse
упасть под стол — to fall under the table
упасть с дерева — fall off a tree
упасть навзничь — to fall prostrate
упасть замертво — to fall dead
внезапно упасть — to fall plop
упасть в обморок — to fall into a swoon, to go off in a swoon
упасть с лестницы — to fall down the stairs
упасть без сознания — to fall (down) insensible
упасть со всплеском — to fall with a plump
упасть прямо в грязь — to fall plump into the mud
упасть головой вперёд — to fall head first
упасть плашмя на землю — to fall flat on the ground
упасть в чьих-л. глазах — to fall in smb.'s esteem
упасть с каминной полки — fall off the mantelpiece
упасть с поезда на рельсы — to fall from a train onto the line
упасть с лестницы [с лошади] — to fall off the ladder [a horse]
упасть без чувств /замертво/ — to fall in a dead faint
упасть за борт; падать за борт — fall overboard
упасть, опуститься, понизиться — to fall to a low pitch
упасть в глазах общественности — fall in the estimation of the public
свалиться за борт; упасть в воду — fall into the drink
а) упасть ничком; б) возвыш. пасть ниц — to fall prone
рушиться; оказаться бесплодным /безрезультатным/ (о планах) — to fall to the ground
а) стать /упасть, пасть/ на колени; пасть ниц; б) просить /молить/ (о чём-л.) — to go /to fall, to drop/ on one's knees
упасть на колени — drop to knees
замертво упасть на пол — to drop /to fall/ dead on the floor
упасть как подкошенный — drop as if one had been shot
- sink |sɪŋk| — тонуть, потопить, утонуть, погружать, погружаться, опускать, опускаться замертво упасть на пол — to drop /to fall/ dead on the floor
упасть как подкошенный — drop as if one had been shot
опуститься /упасть/ на колени — to drop on /to/ one's knees
замолчать, перестать шуметь; упасть замертво — drop dead
акции могут сегодня подскочить, а завтра упасть — the stocks may boom today and drop tomorrow
ещё 3 примера свернуть замолчать, перестать шуметь; упасть замертво — drop dead
акции могут сегодня подскочить, а завтра упасть — the stocks may boom today and drop tomorrow
упасть в чьём-л. мнении — to sink in smb.'s estimation
опуститься /упасть/ в кресло — to sink into a chair
упасть до самой низкой отметки — sink to a record low
- go down |ˈɡəʊ ˈdaʊn| — спускаться, снижаться, опускаться, падать, сходить, уменьшаться опуститься /упасть/ в кресло — to sink into a chair
упасть до самой низкой отметки — sink to a record low
понизиться в цене; упасть в цене; обесцениться — go down in value
- falling |ˈfɑːlɪŋ| — падение, понижение, впадина боясь упасть, она крепко держалась за столб обеими руками — she grasped the post with her hands for fear of falling
- tumble |ˈtʌmbl| — вваливаться, падать, кувыркаться, переворачивать, свалиться, рушиться упасть на льду — to tumble down on the ice
упасть /свалиться/ с лошади — to tumble off a horse
упасть /свалиться/ с лошади — to tumble off a horse
