Запятнать
soil, imbrue
Основные варианты перевода
- soil |sɔɪl| — пачкать, пачкаться, запятнать, грязнить, грязниться, выпачкать запятнать репутацию — to soil the reputation
Смотрите также
запятнать — to blacken
запятнать что-л. — to attach a stigma to smth.
запятнать (что-л.) — to attach a stigma to
запятнать чьё-л. имя — to dirty up smb.'s name
запятнать честь семьи — to leave a stigma upon one's family
запятнать свою репутацию — to singe one's reputation
запятнать чью-л репутацию — to blacken smb's reputation
запятнать чью-либо репутацию — cast an imputation on somebody's reputation
бросить тень на /запятнать/ чью-л. репутацию — to cast an imputation on smb.'s character
запятнать чью-л. репутацию, опорочить кого-л. — to smudge smb.'s record
запятнать чьё-л. доброе имя, опорочить кого-л. — to spatter a man's good name
запятнать что-л. — to attach a stigma to smth.
запятнать (что-л.) — to attach a stigma to
запятнать чьё-л. имя — to dirty up smb.'s name
запятнать честь семьи — to leave a stigma upon one's family
запятнать свою репутацию — to singe one's reputation
запятнать чью-л репутацию — to blacken smb's reputation
запятнать чью-либо репутацию — cast an imputation on somebody's reputation
бросить тень на /запятнать/ чью-л. репутацию — to cast an imputation on smb.'s character
запятнать чью-л. репутацию, опорочить кого-л. — to smudge smb.'s record
запятнать чьё-л. доброе имя, опорочить кого-л. — to spatter a man's good name
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- spot |spɑːt| — определить, увидеть, определять, обнаруживать, позорить, пачкать запятнать свою репутацию [честь семьи] — to spot one's reputation [the family name]
- stain |steɪn| — окрашивать, окрашиваться, пачкать, пачкаться, пятнать, красить, позорить запятнать руки кровью — to stain one's hands with blood
- sully |ˈsʌlɪ| — пятнать, пачкать запятнать своё имя — to sully /besmirch/ one's escutcheon
- disgrace |dɪsˈɡreɪs| — позорить, опозорить, бесчестить, осрамить, срамить, разжаловать запятнать свою репутацию; опорочить себя — disgrace name
- smear |smɪr| — мазать, смазывать, обсирать, пачкать, вымазывать, бесчестить, позорить пресса старалась запятнать его доброе имя — the press tried to smear his good name
- tarnish |ˈtɑːrnɪʃ| — порочить, тускнеть, пятнать, лишать блеска, лишаться блеска запятнать своё имя — to tarnish one's name
запятнать свою честь — to tarnish one's honour
запятнать свою честь [репутацию, своё имя] — to tarnish one's honour [one's reputation, one's name]
запятнать свою честь — to tarnish one's honour
запятнать свою честь [репутацию, своё имя] — to tarnish one's honour [one's reputation, one's name]
