Замечать
Замечать 2.0 <— новая версия
notice, note, observe, remark, detect, mark, cognize, descry, behold
Основные варианты перевода
- notice |ˈnəʊtɪs| — замечать, отмечать, обращать внимание, уведомлять, усмотреть замечать — take notice
не обращать внимания на; оставить без внимания; не замечать — take no notice of
- detect |dɪˈtekt| — обнаруживать, выявлять, детектировать, находить, замечать, открывать не обращать внимания на; оставить без внимания; не замечать — take no notice of
замечать перемены — detect changes
замечать движение — detect movement
замечать движение — detect movement
Смотрите также
не замечать — be unaware of
замечать время — take the time
ничего не замечать — to be blind to the obvious
замечать недостатки — spy faults
не замечать проблему — to be blind to a problem
всё видеть, всё замечать — to have eyes at the back of one's head
все замечать; все видеть — have eyes at the back of head
замечать; заметить; увидеть — gain sight of
замечать; завидеть; увидеть — catch sight
взглянуть; замечать; заметить — get sight of
замечать время — take the time
ничего не замечать — to be blind to the obvious
замечать недостатки — spy faults
не замечать проблему — to be blind to a problem
всё видеть, всё замечать — to have eyes at the back of one's head
все замечать; все видеть — have eyes at the back of head
замечать; заметить; увидеть — gain sight of
замечать; завидеть; увидеть — catch sight
взглянуть; замечать; заметить — get sight of
не замечать чьих-л. недостатков — to be blind to smb.'s faults /drawbacks/
ничего не упускать, всё замечать — not to miss a trick
не замечать кого-л.; порвать с кем-л. — to give smb. the cut direct
не сознавать; не замечать; не сознать — be unconscious of
закрывать глаза на что-л., не замечать чего-л. — to close one's eyes to smth.
не сознавать чего-л; не замечать чего-л; не видеть — be unconscious of smth
не замечать за разговорами времени; попусту тратить время — talk away away time
не замечать в чьём-л. поведении никаких признаков ревности — trace no spark of jealousy in
не видеть /не замечать/ в чьём-л. поведении никаких признаков ревности — to trace no spark of jealousy in smb.
откладывать на чёрный день; отложить на чёрный день; стараться не замечать — put by
перестать обращать внимание; не замечать окружающего; прикинуться шлангом — tune out
ещё 11 примеров свернуть ничего не упускать, всё замечать — not to miss a trick
не замечать кого-л.; порвать с кем-л. — to give smb. the cut direct
не сознавать; не замечать; не сознать — be unconscious of
закрывать глаза на что-л., не замечать чего-л. — to close one's eyes to smth.
не сознавать чего-л; не замечать чего-л; не видеть — be unconscious of smth
не замечать за разговорами времени; попусту тратить время — talk away away time
не замечать в чьём-л. поведении никаких признаков ревности — trace no spark of jealousy in
не видеть /не замечать/ в чьём-л. поведении никаких признаков ревности — to trace no spark of jealousy in smb.
откладывать на чёрный день; отложить на чёрный день; стараться не замечать — put by
перестать обращать внимание; не замечать окружающего; прикинуться шлангом — tune out
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- ignore |ɪɡˈnɔːr| — игнорировать, пренебрегать, пропускать, отклонять не замечать боли — to ignore the pain
