Вздор
Вздор 2.0 <— новая версия
nonsense, blah, rubbish, baloney, humbug, rigmarole, rot, trash, bull
Основные варианты перевода
- nonsense |ˈnɑːnsens| — ерунда, глупости, вздор, чушь, чепуха, бессмыслица, абсурд, ахинея сущий вздор — clotted nonsense
ужасный вздор — almighty nonsense
вздор!, пустяки! — nonsense!
- baloney |bəˈləʊnɪ| — вздор, ерунда, чепуха, болонская колбаса ужасный вздор — almighty nonsense
вздор!, пустяки! — nonsense!
пресекать вздор — to cut the nonsense
чистейший вздор — stark nonsense
чушь!, вздор!, ерунда! — stuff and nonsense!
всё это вздор /чепуха/ — that's all nonsense
по-моему, это чистый вздор — I term it sheer nonsense
сущее мучение; сущий вздор — a real nonsense
чистейший вздор [-ее безумие] — stark nonsense [madness]
сплошной вздор; сплошная чушь — a pack of nonsense
сущий вздор, полная бессмыслица — the essence of nonsense
чепуха в чистом виде, совершеннейший вздор — undiluted nonsense
терпеливо слушать, выслушивать вздор, чепуху — to put up with / tolerate nonsense
ещё 11 примеров свернуть чистейший вздор — stark nonsense
чушь!, вздор!, ерунда! — stuff and nonsense!
всё это вздор /чепуха/ — that's all nonsense
по-моему, это чистый вздор — I term it sheer nonsense
сущее мучение; сущий вздор — a real nonsense
чистейший вздор [-ее безумие] — stark nonsense [madness]
сплошной вздор; сплошная чушь — a pack of nonsense
сущий вздор, полная бессмыслица — the essence of nonsense
чепуха в чистом виде, совершеннейший вздор — undiluted nonsense
терпеливо слушать, выслушивать вздор, чепуху — to put up with / tolerate nonsense
ерунда; вздор — baloney boloney
- humbug |ˈhʌmbʌɡ| — вздор, обман, притворство, чепуха, глупость, обманщик, хвастун вздор!, чушь! — humbug!
- rot |rɑːt| — гниль, гниение, вздор, труха, нелепость, неудача, провал, полоса неудач что за вздор! — what rot!
нелепость; вздор — my rot
сущая ерунда /-ий вздор/ — perfect rot
сущий вздор; чепуха; вздор — tommy rot
- bull |bʊl| — бык, самец, бугай, буйвол, враки, вздор, нелепость, шпик, полицейский нелепость; вздор — my rot
сущая ерунда /-ий вздор/ — perfect rot
сущий вздор; чепуха; вздор — tommy rot
а) болтать глупости; б) хвастаться, похваляться — to shoot the bull
- moonshine |ˈmuːnʃaɪn| — самогон, фантазия, лунный свет, вздор, контрабандный спирт это всё вздор /чепуха/ — that's all moonshine
- piffle |ˈpɪfl| — вздор, болтовня, глупость болтать вздор — to talk piffle
он вечно несёт чепуху /галиматью, вздор/ — he would talk a lot of piffle
- tripe |traɪp| — рубец, требуха, чушь, дрянь, вздор, чепуха, ерунда он вечно несёт чепуху /галиматью, вздор/ — he would talk a lot of piffle
сентиментальный вздор — sentimental tripe
- boloney |bəˈləʊnɪ| — чепуха, вздор, ерунда, болонская колбаса это всё вздор — that is all boloney
- hog-wash |ˈhɒɡwɒʃ| — помои, пойло для свиней, вздор, ерунда, чушь, пустая болтовня лицемерный вздор политических выступлений — the hog-wash of political oratory
Смотрите также
нести вздор — jabber away
вздор!, чепуха! — all my eye
говорить вздор — to talk bla
чепуха; вздор; шум — holly-golly
чепуха; вздор; чушь — fiddle de dee
ерунда; вздор; чушь — diddle daddle
вздор!, чушь!, ерунда — skittles!
прекрати нести вздор! — stop the crap!
нонсенс; чепуха; вздор — cowyard confetti
вздор!, ерунда!, чепуха! — skittle!
вздор!, чепуха! — all my eye
говорить вздор — to talk bla
чепуха; вздор; шум — holly-golly
чепуха; вздор; чушь — fiddle de dee
ерунда; вздор; чушь — diddle daddle
вздор!, чушь!, ерунда — skittles!
прекрати нести вздор! — stop the crap!
нонсенс; чепуха; вздор — cowyard confetti
вздор!, ерунда!, чепуха! — skittle!
сплошная ложь [-ой вздор] — a pack of lies [of nonsense]
сущее мучение [-ий вздор] — a real nuisance [nonsense]
нести вздор; трепаться; загибать — bat the breeze
неимоверный вздор; полная чепуха — a load of old cobblers
Это лишено всякого смысла, полная чушь. — It doesn't make sense, it makes no sense at all.
говорить вздор; пороть чепуху; хвастать — talk through hat
нести чушь, говорить вздор, пороть чепуху — to talk through one's hat /through (the back of) one's neck/
это лишено всякого смысла; это вздор; это чушь — it doesn't make sense
болтать о пустяках; рассусоливать; молоть вздор — ramble on
какая ложь!, какой вздор!, надо же такое придумать! — that's a good one /'un/!
надо же такое придумать!; какой вздор!; какая ложь! — that's a good 'un!
заниматься пустяками; суетиться без толку; болтать вздор — fiddle faddle
это совершенно бессмысленно; это лишено всякого смысла; это вздор — it makes no sense at all
ещё 13 примеров свернуть сущее мучение [-ий вздор] — a real nuisance [nonsense]
нести вздор; трепаться; загибать — bat the breeze
неимоверный вздор; полная чепуха — a load of old cobblers
Это лишено всякого смысла, полная чушь. — It doesn't make sense, it makes no sense at all.
говорить вздор; пороть чепуху; хвастать — talk through hat
нести чушь, говорить вздор, пороть чепуху — to talk through one's hat /through (the back of) one's neck/
это лишено всякого смысла; это вздор; это чушь — it doesn't make sense
болтать о пустяках; рассусоливать; молоть вздор — ramble on
какая ложь!, какой вздор!, надо же такое придумать! — that's a good one /'un/!
надо же такое придумать!; какой вздор!; какая ложь! — that's a good 'un!
заниматься пустяками; суетиться без толку; болтать вздор — fiddle faddle
это совершенно бессмысленно; это лишено всякого смысла; это вздор — it makes no sense at all
