Столько
Столько 2.0 <— новая версия
so many, so much, that much, thus much, as long, as much, so long
Основные варианты перевода
- so many — столько весить столько-то фунтов — turn the scale at so many pounds
делить на столько-то частей — divide into so many portions
разрезать на столько-то частей — cut into so many portions
- so much — столько, так, так много, так сильно, очень сильно, до такой степени, настолько много, так уж много, так многое делить на столько-то частей — divide into so many portions
разрезать на столько-то частей — cut into so many portions
в его голове роилось столько мыслей — so many thoughts inhabited his mind
столько-то шиллингов и столько-то пенсов — so many shillings and so many pence
они выпускают столько-то пишущих машинок в день — they turn out so many typewriters a day
он задал столько вопросов, что я не смог на все ответить — he put so many questions that I couldn't answer them all
здесь столько, что я не могу выбрать /не знаю, на чём остановиться/ — there are so many here that I can't choose
в рассказе столько поворотов и отступлений (от основной сюжетной линии), что читатель совершенно теряется — the story has so many twists and turns that the reader becomes lost
ещё 6 примеров свернуть столько-то шиллингов и столько-то пенсов — so many shillings and so many pence
они выпускают столько-то пишущих машинок в день — they turn out so many typewriters a day
он задал столько вопросов, что я не смог на все ответить — he put so many questions that I couldn't answer them all
здесь столько, что я не могу выбрать /не знаю, на чём остановиться/ — there are so many here that I can't choose
в рассказе столько поворотов и отступлений (от основной сюжетной линии), что читатель совершенно теряется — the story has so many twists and turns that the reader becomes lost
не столько — not so much the
столько и не больше — so much and no more
не столько как; даже не — not so much as
- that much — столько столько и не больше — so much and no more
не столько как; даже не — not so much as
столько денег пролетело — so much money gone to blazes
в его жизни столько неудач — there has been so much infelicity in his life
на это уходит столько времени — it takes so much time
столько-то на, за или с человека — so much a man /a head/
списать столько-то на амортизацию — to write so much off for wear and tear
не (кладите) столько сахару, пожалуйста — not so much sugar, please
безобразие выбрасывать столько продуктов — it is a crime that so much food should be wasted
Джонни доставляет мне столько неприятностей! — Johnny causes me so much aggravation!
столько-то на, за или с человека; столько-то на человека — so much a head
океаны не столько разъединяют мир, сколько объединяют его — oceans do not so much divide the world as unite it
столько-то за человека; столько-то на человека; столько-то с человека — so much a man
они показали не столько свою верность, сколько умение ориентироваться в обстановке — it was not so much then loyalty as their perspicacity that was on display
ещё 12 примеров свернуть в его жизни столько неудач — there has been so much infelicity in his life
на это уходит столько времени — it takes so much time
столько-то на, за или с человека — so much a man /a head/
списать столько-то на амортизацию — to write so much off for wear and tear
не (кладите) столько сахару, пожалуйста — not so much sugar, please
безобразие выбрасывать столько продуктов — it is a crime that so much food should be wasted
Джонни доставляет мне столько неприятностей! — Johnny causes me so much aggravation!
столько-то на, за или с человека; столько-то на человека — so much a head
океаны не столько разъединяют мир, сколько объединяют его — oceans do not so much divide the world as unite it
столько-то за человека; столько-то на человека; столько-то с человека — so much a man
они показали не столько свою верность, сколько умение ориентироваться в обстановке — it was not so much then loyalty as their perspicacity that was on display
он столько говорит! — he talks that much!
дайте мне вот столько — give me that much
- as long — пока, до тех пор, при условии, столько времени, же длина, покуда, так долго, столько, так же долго, же долго, постольку дайте мне вот столько — give me that much
сколько вам будет угодно; оставайтесь столько — stay for as long as you like
- as much — столько, насколько, как очень, так много, не меньше, так же сильно, так сильно, так же, же сильно, так же много, так часто, еще столько, как много, аж, в той степени, в меньшей степени дайте мне столько же — give me as much
столько, сколько возможно — as much as one can
а) ещё столько же; б) вдвое больше — as much again
столько, сколько возможно — as much as one can
а) ещё столько же; б) вдвое больше — as much again
вы виноваты в этом столько же, сколько и я — it is as much your fault as mine
столько, сколько; столько сколько; так же много — as much as
взять столько, сколько хочется; взять, сколько хочется — take as much as one desires
вы способны сделать столько же?; вы можете сделать столько же? — can you do as much?
сделать столько, сколько возможно; сделать столько, сколько можно — do as much as one can
ещё 5 примеров свернуть столько, сколько; столько сколько; так же много — as much as
взять столько, сколько хочется; взять, сколько хочется — take as much as one desires
вы способны сделать столько же?; вы можете сделать столько же? — can you do as much?
сделать столько, сколько возможно; сделать столько, сколько можно — do as much as one can
Смотрите также
весить (столько-то) — to turn the scale at
не столько... сколько — not so much... as
набрать столько-то очков — score so-many points
ни о ком столько не писали — no one was more paragraphed
добавьте столько же сахару — add an equal quantity of sugar
увеличивать во столько-то раз — increase n-fold
составлять в сумме столько-то — add up to smth
совершать столько-то оборотов — complete so-many revolutions
он получил /взял/ столько призов — he has such a fine haul of prizes
почти столько; почти что; почти уже — just about
не столько... сколько — not so much... as
набрать столько-то очков — score so-many points
ни о ком столько не писали — no one was more paragraphed
добавьте столько же сахару — add an equal quantity of sugar
увеличивать во столько-то раз — increase n-fold
составлять в сумме столько-то — add up to smth
совершать столько-то оборотов — complete so-many revolutions
он получил /взял/ столько призов — he has such a fine haul of prizes
почти столько; почти что; почти уже — just about
я столько не трепался уже целый год — I haven't gassed this long for a year
я уже столько лет таскаю это пальто — I've had this coat since the year dot
через столько-то дней от сего числа — days after date
бурить на глубину столько-то метров — drill to depth of so-many metres
Я об этом знаю столько же, сколько вы. — Your guess is as good as mine.
потреблять в среднем столько-то корма — average some feed
иметь (такой-то) вес, весить (столько-то — to go to scale at
предсказывать на столько-то лет вперёд — forecast for so-many years ahead
он не столько ушибся, сколько испугался — he was less hurt than frightened
почему сегодня в поезде столько народу? — why is the train so crowded today?
он получил столько, сколько ему положено — he got no more than his due
он не столько грешник, сколько жертва греха — he is a man more sinned against than sinning
считается столько раз, какова его кратность — is counted according to its multiplicity
этот пароход имеет осадку в столько-то футов — this steamer draws
через столько-то месяцев после предъявления — months after sight
яйценоскость составляет столько-то процентов — be at some percent egg production
матросам платили столько же, сколько и солдатам — sailors received the same pay as soldiers
кормить ребёнка столько раз, сколько он попросит — to feed the baby on demand
через столько-то дней после предъявления векселя — days after sight
через столько-то дней после акцептирования векселя — days after acceptance
ещё 20 примеров свернуть я уже столько лет таскаю это пальто — I've had this coat since the year dot
через столько-то дней от сего числа — days after date
бурить на глубину столько-то метров — drill to depth of so-many metres
Я об этом знаю столько же, сколько вы. — Your guess is as good as mine.
потреблять в среднем столько-то корма — average some feed
иметь (такой-то) вес, весить (столько-то — to go to scale at
предсказывать на столько-то лет вперёд — forecast for so-many years ahead
он не столько ушибся, сколько испугался — he was less hurt than frightened
почему сегодня в поезде столько народу? — why is the train so crowded today?
он получил столько, сколько ему положено — he got no more than his due
он не столько грешник, сколько жертва греха — he is a man more sinned against than sinning
считается столько раз, какова его кратность — is counted according to its multiplicity
этот пароход имеет осадку в столько-то футов — this steamer draws
через столько-то месяцев после предъявления — months after sight
яйценоскость составляет столько-то процентов — be at some percent egg production
матросам платили столько же, сколько и солдатам — sailors received the same pay as soldiers
кормить ребёнка столько раз, сколько он попросит — to feed the baby on demand
через столько-то дней после предъявления векселя — days after sight
через столько-то дней после акцептирования векселя — days after acceptance
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- much |mʌtʃ| — много, гораздо, значительно, очень, почти, приблизительно столько-то — this much
- many |ˈmenɪ| — многие, многочисленные столько же — as many
на столько же — by as many
сколько голов; столько умов — many minds
на столько же — by as many
сколько голов; столько умов — many minds
ещё столько же; вдвое больше — as many again
можешь взять столько, сколько тебе надо — you may take as many as you need
столько же сколько; столько, сколько; столько сколько — as many as
ещё 3 примера свернуть можешь взять столько, сколько тебе надо — you may take as many as you need
столько же сколько; столько, сколько; столько сколько — as many as
