Основные варианты перевода
- as far as — насколько, по мере, в той мере насколько возможно — as far as possible
насколько помнится — as far as I remember
насколько известно — as far as is known
- insofar as — поскольку, постольку, насколько насколько помнится — as far as I remember
насколько известно — as far as is known
насколько я понимаю — as far as I can make out
насколько можно судить — as far as one can judge
насколько позволяет здоровье — as far as health permits
насколько это от меня зависит — as far as in me lies
насколько может охватить взор — as far as eye could reach
насколько мне известно /я знаю/ — as far as I know
насколько это вообще целесообразно — as far as at all practicable
насколько я припоминаю /мне помнится/ ... — as far as I recollect ...
всё, что в моих силах; насколько я могу... — as far as in me lies...
Пустыня простирается насколько хватает глаз. — The desert continues as far as the eye can reach.
поскольку нам известно; насколько нам известно — as far as our knowledge goes
широкие просторы раскинулись насколько мог видеть глаз — the broad lands stretched away as far as the eye could see
ещё 12 примеров свернуть насколько можно судить — as far as one can judge
насколько позволяет здоровье — as far as health permits
насколько это от меня зависит — as far as in me lies
насколько может охватить взор — as far as eye could reach
насколько мне известно /я знаю/ — as far as I know
насколько это вообще целесообразно — as far as at all practicable
насколько я припоминаю /мне помнится/ ... — as far as I recollect ...
всё, что в моих силах; насколько я могу... — as far as in me lies...
Пустыня простирается насколько хватает глаз. — The desert continues as far as the eye can reach.
поскольку нам известно; насколько нам известно — as far as our knowledge goes
широкие просторы раскинулись насколько мог видеть глаз — the broad lands stretched away as far as the eye could see
насколько я могу — insofar as I am able
Смотрите также
насколько — to what extent
насколько я помню — to the best of my memory
насколько мы знаем — for all we known
насколько я полагаю — after / by / to my guess
насколько приемлемо — to the extent applicable
насколько видит глаз — at a visual distance
насколько нам известно — to the best of our knowledge
насколько ему известно — to the best of his knowledge
насколько это вероятно? — what are the probabilities?
насколько целесообразно — to the extent practicable
насколько я помню — to the best of my memory
насколько мы знаем — for all we known
насколько я полагаю — after / by / to my guess
насколько приемлемо — to the extent applicable
насколько видит глаз — at a visual distance
насколько нам известно — to the best of our knowledge
насколько ему известно — to the best of his knowledge
насколько это вероятно? — what are the probabilities?
насколько целесообразно — to the extent practicable
насколько известно автору — author's knowledge
насколько ему можно верить? — to what extent can he be trusted?
насколько я помню /припоминаю/ — to the best of my remembrance
насколько можно по этому судить — if this is anything to go by
насколько это важно; как бы там ни было — for what it's worth
насколько я понял, он согласился помочь — I understood him to say that he would help
насколько я знаю; насколько мне известно — to my knowledge
насколько я знаю, он дальний родственник — I understand him to be a distant relation
это зависит от того, насколько вы спешите — it depends on whether you are in a hurry or not
мне это неизвестно; насколько мне известно — not to my knowledge
насколько я могу судить, если я не ошибаюсь — to the best of my reckoning
насколько я понимаю, насколько мне известно — to the best of my belief
насколько нам известно; насколько мне известно — for all we know
насколько это касается; что касается; настолько — for all of
насколько мне помнится; если память мне не изменяет — to the best of my recollection
кость обнажилась, и было видно насколько глубока рана — the exposure of the bone showed the depth of the wound
насколько можно охватить глазом; в пределах видимости — within the sweep of the eye
придерживаться берега, насколько позволяет безопасность — keep a good hold of the land
полностью /насколько возможно, максимально/ использовать что-л. — to make maximum use of smth.
насколько он по возможности осведомлён и уверен; насколько ему известно — to the best of one's knowledge and belief
ещё 20 примеров свернуть насколько ему можно верить? — to what extent can he be trusted?
насколько я помню /припоминаю/ — to the best of my remembrance
насколько можно по этому судить — if this is anything to go by
насколько это важно; как бы там ни было — for what it's worth
насколько я понял, он согласился помочь — I understood him to say that he would help
насколько я знаю; насколько мне известно — to my knowledge
насколько я знаю, он дальний родственник — I understand him to be a distant relation
это зависит от того, насколько вы спешите — it depends on whether you are in a hurry or not
мне это неизвестно; насколько мне известно — not to my knowledge
насколько я могу судить, если я не ошибаюсь — to the best of my reckoning
насколько я понимаю, насколько мне известно — to the best of my belief
насколько нам известно; насколько мне известно — for all we know
насколько это касается; что касается; настолько — for all of
насколько мне помнится; если память мне не изменяет — to the best of my recollection
кость обнажилась, и было видно насколько глубока рана — the exposure of the bone showed the depth of the wound
насколько можно охватить глазом; в пределах видимости — within the sweep of the eye
придерживаться берега, насколько позволяет безопасность — keep a good hold of the land
полностью /насколько возможно, максимально/ использовать что-л. — to make maximum use of smth.
насколько он по возможности осведомлён и уверен; насколько ему известно — to the best of one's knowledge and belief
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- how |haʊ| — как, каким образом, сколько, что насколько; докуда; куда — how far
насколько прочной была связь — just how strong the bond was
не знаю, насколько ему можно верить — I don't know how far I should believe him
- as |æz| — как, согласно, как например насколько прочной была связь — just how strong the bond was
не знаю, насколько ему можно верить — I don't know how far I should believe him
только тогда я понял, насколько их чувства отличались от моих — only then did I discern how their feelings differed from mine
многое зависит от того, насколько точно сбудется прогноз погоды — much depends on how well the weather forecasts hold up
он никогда не забывал напоминать своей семье, насколько она зависит от него в денежном отношении — he never failed to rub it into the family how much they depended on his money
ещё 3 примера свернуть многое зависит от того, насколько точно сбудется прогноз погоды — much depends on how well the weather forecasts hold up
он никогда не забывал напоминать своей семье, насколько она зависит от него в денежном отношении — he never failed to rub it into the family how much they depended on his money
настолько насколько — so far forth as
насколько я могу судить — as near as I can judge
так мало, насколько это практически достижимо — as low as practicable
насколько я могу судить — as near as I can judge
так мало, насколько это практически достижимо — as low as practicable
настолько низко, насколько технически достижимо — as low as technically achievable
настолько низко, насколько разумно достижимо; насколько возможно — as low as reasonably achievable
насколько возможно быстро; с возможной быстротой; как можно быстрее — fast as can
ещё 3 примера свернуть настолько низко, насколько разумно достижимо; насколько возможно — as low as reasonably achievable
насколько возможно быстро; с возможной быстротой; как можно быстрее — fast as can
