Основные варианты перевода
- at once — сразу, не сразу, враз, за раз, за один раз, в одночасье, на один раз, в один момент, с первого раза он сразу всё понял — the knowledge burst upon him all at once
на стол собрали сразу — the peck was served at once
цветок сразу принялся — the flower took at once
- right away |ˈraɪt əˈweɪ| — сразу, немедленно, тотчас на стол собрали сразу — the peck was served at once
цветок сразу принялся — the flower took at once
это можно сделать сразу — it can be done at once
он мне сразу понравился — I took to him at once
они сразу его раскусили — they were on to him at once
тебе лучше сразу же уйти — you had best go at once
армия сразу же распалась — the army at once fell in pieces
мне сразу стало с ним легко — he set me at ease at once
они сразу же начали драться — they set about each other at once
место сразу понравилось мне — the place caught my fancy at once
мы вполне можем начать сразу — we may as well begin at once
я сразу узнал в нём американца — I spotted him at once as an American
он сразу может узнать мошенника — he can peg trickster at once
она сразу поняла, куда он клонит — she perceived at once what he was getting at
он что же, вдруг так сразу и решил? — has he made up his mind all at once?
вмешаться и сразу же разрешить спор — to sail in and settle the dispute at once
я сразу почувствовал к нему симпатию — I cottoned to him at once
я скорее предпочёл бы отправиться сразу — I had as soon start at once
директор сразу же ухватился за эту мысль — the director fastened on the idea at once
работы по реконструкции начались сразу же — reconstruction operations began at once
Когда я тебя зову, нужно сразу откликаться. — When I call you, you should answer at once.
я не могу сразу запомнить все эти подробности — I cannot hold all these details in my head /in my memory/ at once
необходимо, чтобы этот вопрос был сразу решён — it is necessary that this question be settled at once
будет гораздо лучше, если вы сразу скажете об этом — you had better say it at once
хорошо было бы начать сразу; лучше было бы начать сразу — we might as well begin at once
если мы хотим прийти вовремя, нам надо сразу отправляться — if we are to come in time, we must start at once
он сразу заговорил с каким-то молодым музыкантом, сидевшим в уголке — he had picked up at once with a young musician in a corner
ещё 25 примеров свернуть он мне сразу понравился — I took to him at once
они сразу его раскусили — they were on to him at once
тебе лучше сразу же уйти — you had best go at once
армия сразу же распалась — the army at once fell in pieces
мне сразу стало с ним легко — he set me at ease at once
они сразу же начали драться — they set about each other at once
место сразу понравилось мне — the place caught my fancy at once
мы вполне можем начать сразу — we may as well begin at once
я сразу узнал в нём американца — I spotted him at once as an American
он сразу может узнать мошенника — he can peg trickster at once
она сразу поняла, куда он клонит — she perceived at once what he was getting at
он что же, вдруг так сразу и решил? — has he made up his mind all at once?
вмешаться и сразу же разрешить спор — to sail in and settle the dispute at once
я сразу почувствовал к нему симпатию — I cottoned to him at once
я скорее предпочёл бы отправиться сразу — I had as soon start at once
директор сразу же ухватился за эту мысль — the director fastened on the idea at once
работы по реконструкции начались сразу же — reconstruction operations began at once
Когда я тебя зову, нужно сразу откликаться. — When I call you, you should answer at once.
я не могу сразу запомнить все эти подробности — I cannot hold all these details in my head /in my memory/ at once
необходимо, чтобы этот вопрос был сразу решён — it is necessary that this question be settled at once
будет гораздо лучше, если вы сразу скажете об этом — you had better say it at once
хорошо было бы начать сразу; лучше было бы начать сразу — we might as well begin at once
если мы хотим прийти вовремя, нам надо сразу отправляться — if we are to come in time, we must start at once
он сразу заговорил с каким-то молодым музыкантом, сидевшим в уголке — he had picked up at once with a young musician in a corner
он нам сразу пришёлся по душе — we took to him right away
- straight |streɪt| — прямо, сразу, немедленно, точно, честно, правильно, метко написать письмо сразу же — write a letter straight away
немедленно уйти; сразу уйти — go straight away
сразу догадаться; сразу угадать — guess straight away
- outright |ˈaʊtraɪt| — прямо, сразу, открыто, наповал, совершенно, вполне, до конца немедленно уйти; сразу уйти — go straight away
сразу догадаться; сразу угадать — guess straight away
перейти прямо /сразу/ к сути дела — to go /to come/ straight to the point
пять взяток подряд; пять взяток сразу — five tricks straight off
перейти сразу к сути дела; перейти прямо к сути дела — come straight to the point
если вы прольёте чернила на пол, надо их сразу же промокнуть /собрать промокашкой/ — if you spill ink on the floor you must soak it up straight away
ещё 4 примера свернуть пять взяток подряд; пять взяток сразу — five tricks straight off
перейти сразу к сути дела; перейти прямо к сути дела — come straight to the point
если вы прольёте чернила на пол, надо их сразу же промокнуть /собрать промокашкой/ — if you spill ink on the floor you must soak it up straight away
он был сразу убит — he was killed outright
- straightway |ˌstreɪtˈweɪ| — немедленно, сразу и сразу же облака стали расходиться — straightway the clouds began to part
- at a glance — с первого взгляда, с одного взгляда, на первый взгляд, на взгляд, сразу он сразу заметил, что она плакала — he saw at a glance that she'd been crying
- right off |ˈraɪt ˈɒf| — сразу, немедленно с места в карьер; сразу же — right off the boat
известие было передано сразу же /незамедлительно/ — the news came right off the bat
- down on the nail — сразу, немедленно известие было передано сразу же /незамедлительно/ — the news came right off the bat
расплачиваться сразу; платить немедленно; расплатиться сразу — pay down on the nail
Смотрите также
сразу после — fresh from
я сразу узнал его — my recognition of him was immediate
немедленно; сразу — on a short notice
сразу после обеда — right after dinner
получить все сразу — have it all
одним ударом, сразу — at a /one/ sweep
одним ударом; сразу — at a sweep
сразу после завтрака — right after lunch
я сразу же сделаю это — I'll do it right
расплачиваться сразу — to pay (down) on the nail
я сразу узнал его — my recognition of him was immediate
немедленно; сразу — on a short notice
сразу после обеда — right after dinner
получить все сразу — have it all
одним ударом, сразу — at a /one/ sweep
одним ударом; сразу — at a sweep
сразу после завтрака — right after lunch
я сразу же сделаю это — I'll do it right
расплачиваться сразу — to pay (down) on the nail
с одной попытки, сразу — in one
первым делом, сразу же — first go
два удовольствия сразу — double dipper амер.
на первый взгляд; сразу — at first glance
цены могут сразу упасть — prices might nosedive
мне сразу всё стало ясно — the truth broke upon me
соседи сразу её раскусили — the neighbours soon had her reckoned up
он, должно быть, сразу умер — he must have died like a blink
он сразу хватался за шпагу; — he was quick on the draw
я всегда как-то сразу устаю — I always tire suddenly
немедленно; на месте; сразу — on the barrelhead
это сразу открыло ему глаза — that was an eye-opener for him
все сразу бросились к двери — everyone ganged toward the door
за (один) раз, за (один) приём — at a time
сразу после этого исчезнуть — disappear therewithal
подряд, сразу; без отдыха, без перерыва — at a spell
сразу, тут же; без перерыва; один за другим — off the reel
рисковать всем сразу; ≅ поставить всё на карту — to put all one's eggs in one basket
а) с одного раза, сразу; одним ударом; б) одним махом — at (the) first dash, at one /a/ dash
а) легко /сразу/ понять что-л.; б) небрежно отнестись к чему-л. — to see smth. with half an eye
ещё 20 примеров свернуть первым делом, сразу же — first go
два удовольствия сразу — double dipper амер.
на первый взгляд; сразу — at first glance
цены могут сразу упасть — prices might nosedive
мне сразу всё стало ясно — the truth broke upon me
соседи сразу её раскусили — the neighbours soon had her reckoned up
он, должно быть, сразу умер — he must have died like a blink
он сразу хватался за шпагу; — he was quick on the draw
я всегда как-то сразу устаю — I always tire suddenly
немедленно; на месте; сразу — on the barrelhead
это сразу открыло ему глаза — that was an eye-opener for him
все сразу бросились к двери — everyone ganged toward the door
за (один) раз, за (один) приём — at a time
сразу после этого исчезнуть — disappear therewithal
подряд, сразу; без отдыха, без перерыва — at a spell
сразу, тут же; без перерыва; один за другим — off the reel
рисковать всем сразу; ≅ поставить всё на карту — to put all one's eggs in one basket
а) с одного раза, сразу; одним ударом; б) одним махом — at (the) first dash, at one /a/ dash
а) легко /сразу/ понять что-л.; б) небрежно отнестись к чему-л. — to see smth. with half an eye
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- just |dʒʌst| — просто, только что, как раз, именно, точно, прямо, совсем, едва сразу за углом — just around the corner
скажу сразу; для справки — just for the record
школа находится сразу за клубом — the school is just after the club
- direct |dəˈrekt / daɪˈrekt| — прямо, непосредственно скажу сразу; для справки — just for the record
школа находится сразу за клубом — the school is just after the club
сразу за поворотом на белую церковь — just beyond the turn-out to the white church
стоит его увидеть и сразу начинаешь хохотать — just the sight of him is enough to make you fall about laughing
нам было приказано быть готовыми к выступлению сразу после рассвета — we got the order to saddle up just after dawn
ещё 3 примера свернуть стоит его увидеть и сразу начинаешь хохотать — just the sight of him is enough to make you fall about laughing
нам было приказано быть готовыми к выступлению сразу после рассвета — we got the order to saddle up just after dawn
я сразу же свяжусь с вами — I shall communicate with you direct
считывание сразу после записи — direct read after write
лавина, возникающая во время или сразу после снегопада — direct action avalanche
- immediately |ɪˈmiːdɪətlɪ| — немедленно, непосредственно, тотчас, тотчас же считывание сразу после записи — direct read after write
лавина, возникающая во время или сразу после снегопада — direct action avalanche
сразу видно, что — it is immediately obvious that
понравиться сразу — hit it off immediately
сразу же возник вопрос — the question immediately suggested itself
- directly |dəˈrektlɪ| — непосредственно, прямо, точно, немедленно, тотчас, полностью, вскоре понравиться сразу — hit it off immediately
сразу же возник вопрос — the question immediately suggested itself
прозвище сразу же пристало — the nickname took on immediately
он сразу поддался искушению — he fell for the bait immediately
сразу после того, как они начались — immediately they commence
по положению идти сразу же за послом — to take rank immediately after the Ambassador
здание, находящееся сразу за этой башней — building immediately behind this tower
я сразу понял, что сделал /допустил/ ошибку — it struck me immediately that I had made a blunder
мы сразу поладили с нашими новыми соседями — we hit it off immediately with our new neighbours
проверка спортсменов сразу после соревнований — test of athletes immediately after the competition
ещё 8 примеров свернуть он сразу поддался искушению — he fell for the bait immediately
сразу после того, как они начались — immediately they commence
по положению идти сразу же за послом — to take rank immediately after the Ambassador
здание, находящееся сразу за этой башней — building immediately behind this tower
я сразу понял, что сделал /допустил/ ошибку — it struck me immediately that I had made a blunder
мы сразу поладили с нашими новыми соседями — we hit it off immediately with our new neighbours
проверка спортсменов сразу после соревнований — test of athletes immediately after the competition
сразу после этого — directly after this
- on the spot — на месте, на пятне, на том месте, прямо на месте, с места, наповал, тут же они сразу же наняли его на работу — they hired him on the spot
