Основные варианты перевода
- hardly |ˈhɑːrdlɪ| — вряд ли, едва, едва ли, чуть, с трудом, еле, насилу, резко, сурово едва ли — this is so elementary it hardly needs comment
едва ли заслуживать — to deserve hardly / scarcely
едва различимый звук — a hardly distinguishable sound
- barely |ˈberlɪ| — едва, только, лишь, еле-еле, просто, прямо, открыто едва ли заслуживать — to deserve hardly / scarcely
едва различимый звук — a hardly distinguishable sound
лишь только /едва/ ..., как — hardly ... when
едва ли мне нужно говорить — I hardly need tell you, I need hardly say
он взял деньги, едва кивнув — he took the money with hardly a nod
едва ли нужно говорить, что — it hardly needs saying that
она едва сдерживала свой пыл — she could hardly contain her eagerness
едва ли /вряд ли/ это возможно — it is hardly possible
он едва скрывал своё торжество — he could hardly conceal his triumph
он едва мог выговорить эти слова — his lips could hardly frame the words
площадка едва ли пригодна для игры — the ground is hardly playable
парень еле /едва/ держался на ногах — the fellow was hardly able to navigate
едва ли когда-нибудь; почти никогда — hardly ever
почти не /едва/ скрываемое презрение — hardly veiled scorn
едва ли следует удивляться тому, что — it is hardly surprising that
я едва мог верить своим глазам [ушам] — I could hardly believe my eyes [my ears]
едва ли /вряд ли/ это возможно [правильно] — it is hardly possible [right]
после этих слов едва ли можно сомневаться — these words hardly permit doubt
у него едва хватило времени, он едва успел — he had hardly time enough
берег был едва виден сквозь дымку /в тумане/ — the coast was hardly distinguishable through the haze
ваше кресло едва ли подойдёт к стилю комнаты — your chair will hardly go with the room
замечание, вряд ли /едва ли/ уместное в данном случае — a remark hardly germane to the question
едва она успела надеть платье, как дверь распахнулась — hardly had she put on her dress when the door burst open
а) ей едва исполнилось двадцать; б) ей нет ещё и двадцати лет — she is hardly twenty
едва вряд ли это правильно; едва ли это правильно; вряд ли это правильно — it is hardly right
нам едва удалось вытащить его из дому; ≅ он ни за что не хотел уходить из дому — we could hardly drag him from his home
ещё 24 примера свернуть едва ли мне нужно говорить — I hardly need tell you, I need hardly say
он взял деньги, едва кивнув — he took the money with hardly a nod
едва ли нужно говорить, что — it hardly needs saying that
она едва сдерживала свой пыл — she could hardly contain her eagerness
едва ли /вряд ли/ это возможно — it is hardly possible
он едва скрывал своё торжество — he could hardly conceal his triumph
он едва мог выговорить эти слова — his lips could hardly frame the words
площадка едва ли пригодна для игры — the ground is hardly playable
парень еле /едва/ держался на ногах — the fellow was hardly able to navigate
едва ли когда-нибудь; почти никогда — hardly ever
почти не /едва/ скрываемое презрение — hardly veiled scorn
едва ли следует удивляться тому, что — it is hardly surprising that
я едва мог верить своим глазам [ушам] — I could hardly believe my eyes [my ears]
едва ли /вряд ли/ это возможно [правильно] — it is hardly possible [right]
после этих слов едва ли можно сомневаться — these words hardly permit doubt
у него едва хватило времени, он едва успел — he had hardly time enough
берег был едва виден сквозь дымку /в тумане/ — the coast was hardly distinguishable through the haze
ваше кресло едва ли подойдёт к стилю комнаты — your chair will hardly go with the room
замечание, вряд ли /едва ли/ уместное в данном случае — a remark hardly germane to the question
едва она успела надеть платье, как дверь распахнулась — hardly had she put on her dress when the door burst open
а) ей едва исполнилось двадцать; б) ей нет ещё и двадцати лет — she is hardly twenty
едва вряд ли это правильно; едва ли это правильно; вряд ли это правильно — it is hardly right
нам едва удалось вытащить его из дому; ≅ он ни за что не хотел уходить из дому — we could hardly drag him from his home
едва связный — barely connected
едва разборчивый — barely readable
едва слышный шёпот — a barely audible whisper
- scarcely |ˈskerslɪ| — едва, едва ли, вряд ли, еле, с трудом, еле-еле, не совсем, только что едва разборчивый — barely readable
едва слышный шёпот — a barely audible whisper
едва различимая надпись — a barely traceable inscription
едва двигаясь от слабости — with barely strength enough to move
мы едва не опоздали на поезд — we barely caught the train
слабо различимый; едва заметный — barely discernible
ей едва исполнилось шестнадцать — she is barely sixteen
ещё 5 примеров свернуть едва двигаясь от слабости — with barely strength enough to move
мы едва не опоздали на поезд — we barely caught the train
слабо различимый; едва заметный — barely discernible
ей едва исполнилось шестнадцать — she is barely sixteen
едва различим — the oscillations are scarcely distinguishable
едва заметный — scarcely noticeable
его было едва слышно — he was scarcely audible
- just |dʒʌst| — просто, только что, как раз, именно, точно, прямо, совсем, едва едва заметный — scarcely noticeable
его было едва слышно — he was scarcely audible
я едва переставлял ноги — I could scarcely drag one foot after another
едва различимый в темноте — scarcely visible in the dusk
лишь только ... как; едва ... как — scarcely ... when corr
этому едва ли можно удивляться — this is scarcely surprising
это едва ли можно представить себе — it is scarcely imaginable
я почти не знаю её, я едва знаком с ней — I scarcely know her
в темноте я едва мог различить её лицо — I could scarcely trace her features in the gloom
они едва могут прожить на свои скромные доходы — they can scarcely get along on their income
едва ли он мог это сказать; не может быть, чтобы он это сказал — he can scarcely have said so
ещё 9 примеров свернуть едва различимый в темноте — scarcely visible in the dusk
лишь только ... как; едва ... как — scarcely ... when corr
этому едва ли можно удивляться — this is scarcely surprising
это едва ли можно представить себе — it is scarcely imaginable
я почти не знаю её, я едва знаком с ней — I scarcely know her
в темноте я едва мог различить её лицо — I could scarcely trace her features in the gloom
они едва могут прожить на свои скромные доходы — they can scarcely get along on their income
едва ли он мог это сказать; не может быть, чтобы он это сказал — he can scarcely have said so
едва хватает — only just enough
едва поспеть — to be only just in time
он едва не был убит — he just missed being killed
- slightly |ˈslaɪtlɪ| — немного, слегка, чуть, едва едва поспеть — to be only just in time
он едва не был убит — he just missed being killed
камень едва не угодил в него — he just missed being struck by the stone
метод едва заметных различий — method of just noticeable differences
я едва /еле-еле/ успел на поезд — I just caught the train
ребёнок, едва начинающий ходить — a child just beginning to toddle
старая лошадь едва ноги волочит — the old horse just trails along
он едва не погиб в море /в океане и т. п./ — he just escaped a watery grave
наш автобус едва не столкнулся с грузовиком — our bus just managed to clear the truck
метод едва заметных различий; метод порогов — just noticeable differences method
порог едва заметных различий; дифференциальный порог — just noticeable difference threshold
в салате очень немного лука; в салате едва чувствуется /ощущается/ лук — there is just a trace of onion in the salad
ещё 10 примеров свернуть метод едва заметных различий — method of just noticeable differences
я едва /еле-еле/ успел на поезд — I just caught the train
ребёнок, едва начинающий ходить — a child just beginning to toddle
старая лошадь едва ноги волочит — the old horse just trails along
он едва не погиб в море /в океане и т. п./ — he just escaped a watery grave
наш автобус едва не столкнулся с грузовиком — our bus just managed to clear the truck
метод едва заметных различий; метод порогов — just noticeable differences method
порог едва заметных различий; дифференциальный порог — just noticeable difference threshold
в салате очень немного лука; в салате едва чувствуется /ощущается/ лук — there is just a trace of onion in the salad
слегка прикоснуться — to touch slightly
- faintly |ˈfeɪntlɪ| — слабо, едва, бледно, еле-еле едва видный — faintly visible
едва различимый — faintly discernible
- scarce |skers| — едва, едва ли, вряд ли, с трудом, как только, только что едва различимый — faintly discernible
едва ли вы станете утверждать это — you will scarce maintain that
- almost |ˈɔːlməʊst| — почти, едва не едва заметные волны — almost viewless waves
почти никто, едва ли кто-нибудь — almost no one
- by a narrow margin — с трудом, едва, еле почти никто, едва ли кто-нибудь — almost no one
он едва избежал поражения; он был на грани поражения — he escaped defeat by a narrow margin
Смотрите также
едва — no sooner
почти; едва — well-nigh
едва слышный — deafly heard
едва ли нужен — is unlikely to be needed
едва ли; вряд ли — it is unlikely that
чуть /едва/ живой — more than half dead
мы едва спаслись — it was a close pinch
едва ли вероятен — it is highly improbable
едва ли имеет смысл — there is little point in
едва сдерживать гнев — to swell with indignation
почти; едва — well-nigh
едва слышный — deafly heard
едва ли нужен — is unlikely to be needed
едва ли; вряд ли — it is unlikely that
чуть /едва/ живой — more than half dead
мы едва спаслись — it was a close pinch
едва ли вероятен — it is highly improbable
едва ли имеет смысл — there is little point in
едва сдерживать гнев — to swell with indignation
он едва /чуть/ не упал — he all but fell
едва заметный прирост — an inappreciably small increase
я чуть /едва/ не утонул — I was nearly drowned
едва ли целесообразно — there is a little point in
почти; едва не, чуть не — only not
едва уйти от опасности — to skirt danger
едва заметное изменение — imperceivable change
едва избежать опасности — have a close shave
пуля едва меня не задела — the bullet missed me by a hair's breadth
мы немного /едва/ знакомы — we are but slight acquaintances
он едва умещался в кресле — his bulk filled the chair
едва ли целесообразен для — is of doubtful value in
едва различимые очертания — discernible outline
едва избежать столкновения — to skirt a collision
едва уловимый аромат ванили — a faint tincture of vanilla
едва сводить концы с концами — not to have two halfpennies to rub together
надежда в нас едва теплилась — our hopes touched bottom
он едва зарабатывал на жизнь — he earned a bare living
слабый, едва различимый звук — faint sound
ещё 19 примеров свернуть едва заметный прирост — an inappreciably small increase
я чуть /едва/ не утонул — I was nearly drowned
едва ли целесообразно — there is a little point in
почти; едва не, чуть не — only not
едва уйти от опасности — to skirt danger
едва заметное изменение — imperceivable change
едва избежать опасности — have a close shave
пуля едва меня не задела — the bullet missed me by a hair's breadth
мы немного /едва/ знакомы — we are but slight acquaintances
он едва умещался в кресле — his bulk filled the chair
едва ли целесообразен для — is of doubtful value in
едва различимые очертания — discernible outline
едва избежать столкновения — to skirt a collision
едва уловимый аромат ванили — a faint tincture of vanilla
едва сводить концы с концами — not to have two halfpennies to rub together
надежда в нас едва теплилась — our hopes touched bottom
он едва зарабатывал на жизнь — he earned a bare living
слабый, едва различимый звук — faint sound
