Краснеть
Краснеть 2.0 <— новая версия
blush, redden, flush, color, crimson, flush up, color up, mantle, rouge
Основные варианты перевода
- blush |blʌʃ| — краснеть, заливаться румянцем, зардеться, разрумяниться вам нечего краснеть — you have no call to blush
краснеть от стыда; застыдиться — blush with shame
заставить покраснеть от стыда; заставлять краснеть от стыда; пристыжать — put to the blush
- flush |flʌʃ| — промывать, вспыхнуть, краснеть, спугивать, вспархивать, возбуждать краснеть от стыда; застыдиться — blush with shame
заставить покраснеть от стыда; заставлять краснеть от стыда; пристыжать — put to the blush
покраснеть; вспыхнуть; краснеть — to flush up
покраснеть от стыда; зардеться от стыда; краснеть от стыда — flush with shame
- colour |ˈkʌlər| — окрашивать, красить, окрашиваться, раскрашивать, краснеть, подкрасить покраснеть от стыда; зардеться от стыда; краснеть от стыда — flush with shame
менять цвет; смущаться; краснеть — turn colour
листья начали желтеть / или краснеть/ — the leaves have begun to colour
листья начали желтеть / или краснеть/ — the leaves have begun to colour
Смотрите также
краснеть и бледнеть — to go hot and cold
заставить кого-л. краснеть — to not spare smb.'s blushes брит.
не заставляйте его краснеть — spare his blushes
сгорать [гореть, краснеть] от стыда — to burn [to tingle, to blush /to flush/] with shame
он совершенно оскандалился /проявил полную несостоятельность/; ему пришлось краснеть за себя — he was left with egg on his face
заставить кого-л. краснеть — to not spare smb.'s blushes брит.
не заставляйте его краснеть — spare his blushes
сгорать [гореть, краснеть] от стыда — to burn [to tingle, to blush /to flush/] with shame
он совершенно оскандалился /проявил полную несостоятельность/; ему пришлось краснеть за себя — he was left with egg on his face
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- turn red — стать красной, становиться красным, покраснеть краснеть — turn red in the face
