Основные варианты перевода
- dearly |ˈdɪrlɪ| — дорого, нежно, дорогой ценой дорого продать свою жизнь — to sell one's life dearly
дорого заплатить за свое счастье — to pay dearly for one's happiness
дорого заплатить за своё счастье [за свой опыт] — to pay dearly for one's happiness [experience]
дорого продать свою жизнь; дорого отдать свою жизнь — sell life dearly
победа досталась дорогой ценой, за эту победу дорого заплатили — the victory was dearly bought
- dear |dɪr| — дорого дорого заплатить за свое счастье — to pay dearly for one's happiness
дорого заплатить за своё счастье [за свой опыт] — to pay dearly for one's happiness [experience]
дорого продать свою жизнь; дорого отдать свою жизнь — sell life dearly
победа досталась дорогой ценой, за эту победу дорого заплатили — the victory was dearly bought
дорого обходиться кому-л. — to cost smb. dear
дорого продать свою жизнь — to sell one's life dear
дорого заплатить за что-л. — to pay a dear price for smth.
- expensive |ɪkˈspensɪv| — дорогой, дорогостоящий дорого продать свою жизнь — to sell one's life dear
дорого заплатить за что-л. — to pay a dear price for smth.
дорого обойтись; дорого стоить — cost one dear
продавать дорого [по дешёвке /дёшево/] — to sell dear [cheap]
купленный дорогой ценой; дорого доставшийся — dear bought
продавать по высоким ценам; продавать дорого — sell dear
ещё 4 примера свернуть продавать дорого [по дешёвке /дёшево/] — to sell dear [cheap]
купленный дорогой ценой; дорого доставшийся — dear bought
продавать по высоким ценам; продавать дорого — sell dear
обходиться дорого — combine expensive
это станет вам очень дорого — it will come very expensive to you
самолётом лететь быстро, но дорого — transportation by air is quick but expensive
- costly |ˈkɔːstlɪ| — дорогой, ценный, роскошный, пышный это станет вам очень дорого — it will come very expensive to you
самолётом лететь быстро, но дорого — transportation by air is quick but expensive
посещение кинотеатров стало стоить очень дорого — going to the movies has become too expensive
жена ему дорого обходится; жена заставляет его много тратить — he has an expensive wife
волокита, связанная с нашей судебной системой, дорого нам обходится — revolving door of the court system is expensive
ещё 3 примера свернуть жена ему дорого обходится; жена заставляет его много тратить — he has an expensive wife
волокита, связанная с нашей судебной системой, дорого нам обходится — revolving door of the court system is expensive
дорого обошедшаяся ошибка — costly error
ошибка, которая дорого обошлась — costly mistake
любой неправильный шаг может дорого обойтись нам — any false move will be costly for us
ошибка, которая дорого обошлась — costly mistake
любой неправильный шаг может дорого обойтись нам — any false move will be costly for us
Смотрите также
любо-дорого — it's a real pleasure
время дорого — time is precious
стоить дорого — to cost much
дорого платить — to pay high
стоить очень дорого — to cost the earth
стоить дорого [дёшево] — to cost much [little]
по высокой цене, дорого — at a high price
по дорогой цене, дорого — at / for a price
костюм стоит очень дорого — the suit cost an arm and a leg
слишком дорого /много/ стоить — to cost too much
время дорого — time is precious
стоить дорого — to cost much
дорого платить — to pay high
стоить очень дорого — to cost the earth
стоить дорого [дёшево] — to cost much [little]
по высокой цене, дорого — at a high price
по дорогой цене, дорого — at / for a price
костюм стоит очень дорого — the suit cost an arm and a leg
слишком дорого /много/ стоить — to cost too much
это обошлось мне очень дорого — it cost me a lot of money
его обман дорого обошёлся нам — his falsehood cost us much
дорого платить за свою прихоть — pay for one's whistle
дорого заплатить за свою прихоть — to pay (dearly) for one's whistle
стоить больших денег, стоить очень дорого — to cost an arm and a leg
высоко цениться; дорого стоить; быть в почёте — stand high
за консультацию нужно платить довольно дорого — one must pay a considerable fee for a consultation
это обойдётся /станет/ вам очень дёшево [дорого] — it will come very cheap [expensive] to you
расплачиваться /дорого поплатиться/ за свою прихоть — to pay (too dear) for one's whistle
это кольцо дорого мне из-за связанных с ним воспоминаний — this ring is precious to me because of its associations
мы заплатили слишком дорого /слишком высокую цену/ за дом — we were overcharged for the house
он вам припомнит /заставит вас дорого заплатить за/ это замечание — he will score up that remark against you
заработать большие деньги; обходиться в копеечку; обходиться дорого — run into money
доставшийся к тому же не слишком дорого; полученный не слишком дорогой ценой — achieved, too, at small cost
содержание автомобиля может обойтись дорого /потребовать довольно больших расходов/ — a car can be a considerable expenditure
ещё 15 примеров свернуть его обман дорого обошёлся нам — his falsehood cost us much
дорого платить за свою прихоть — pay for one's whistle
дорого заплатить за свою прихоть — to pay (dearly) for one's whistle
стоить больших денег, стоить очень дорого — to cost an arm and a leg
высоко цениться; дорого стоить; быть в почёте — stand high
за консультацию нужно платить довольно дорого — one must pay a considerable fee for a consultation
это обойдётся /станет/ вам очень дёшево [дорого] — it will come very cheap [expensive] to you
расплачиваться /дорого поплатиться/ за свою прихоть — to pay (too dear) for one's whistle
это кольцо дорого мне из-за связанных с ним воспоминаний — this ring is precious to me because of its associations
мы заплатили слишком дорого /слишком высокую цену/ за дом — we were overcharged for the house
он вам припомнит /заставит вас дорого заплатить за/ это замечание — he will score up that remark against you
заработать большие деньги; обходиться в копеечку; обходиться дорого — run into money
доставшийся к тому же не слишком дорого; полученный не слишком дорогой ценой — achieved, too, at small cost
содержание автомобиля может обойтись дорого /потребовать довольно больших расходов/ — a car can be a considerable expenditure
