Ничто
Ничто 2.0 <— новая версия
nothing, nothingness, naught, zilch, zero, negation, ought, nought, none
Основные варианты перевода
- nothing |ˈnʌθɪŋ| — ничего, ничто, мелочь, ноль, пустяк, пустое место, небытие, нереальность ничто на свете — nothing under the sun
ничто иное как — this is nothing else but the stiffness matrix
ничто на свете; н — nothing on earth
- none |nʌn| — ни один, никто, ничто, никакой ничто иное как — this is nothing else but the stiffness matrix
ничто на свете; н — nothing on earth
ничто по сравнению с — nothing to
≅ правда глаза колет — nothing stings like the truth
его ничто не остановит — nothing will deter him
ничто не ново под луной — there is nothing new under the sun
Ему ничего не нравится. — Nothing pleases him.
ничто не сравнится с этим — nothing comes near to it
ничто не может тронуть его — nothing can melt him
ничто по сравнению с чем-л. — nothing to smth.
ничто не остаётся неизменным — nothing is ever in perpetuity
ничто не держит меня в Лондоне — there is nothing to keep me in London
ничто не разорвёт братские узы — nothing would unsolder fraternal bonds
с этим ничто не может сравниться — nothing can equal this
ничто не омрачило нашего счастья — nothing marred our happiness
ничто не может вывести его из себя — nothing ever puts him out
ничто не может разбить нашу дружбу — nothing can sunder our friendship
ничто не могло остудить жар его любви — nothing could chill the ardour of his love
ничто не вознаградит его за страдания — nothing can pay him for his sufferings
Учёность перед гениальностью — ничто. — Learning is nothing to genius.
ничто не утешит тебя, кроме тебя самого — nothing can bring you peace but yourself
ничто так не освежает, как холодная ванна — there's nothing like a cold tub to refresh you
ничто не стоит так дёшево, как вежливость — civility costs nothing
я поеду завтра, если мне ничто не помешает — I shall go tomorrow, if nothing interferes
ничто не помешает мне выполнить (мой) долг — nothing shall prevent me from doing my duty
это изобретение ничто по сравнению с вашим — this invention is nothing beside yours
перед таким напором ничто устоять не могло — against such an onslaught nothing could avail
перед таким штормом ничто устоять не могло — against such an storm nothing could avail
ничто не заставит меня сделать это; я ни за что этого не сделаю — nothing would tempt me to do it
ещё 27 примеров свернуть ≅ правда глаза колет — nothing stings like the truth
его ничто не остановит — nothing will deter him
ничто не ново под луной — there is nothing new under the sun
Ему ничего не нравится. — Nothing pleases him.
ничто не сравнится с этим — nothing comes near to it
ничто не может тронуть его — nothing can melt him
ничто по сравнению с чем-л. — nothing to smth.
ничто не остаётся неизменным — nothing is ever in perpetuity
ничто не держит меня в Лондоне — there is nothing to keep me in London
ничто не разорвёт братские узы — nothing would unsolder fraternal bonds
с этим ничто не может сравниться — nothing can equal this
ничто не омрачило нашего счастья — nothing marred our happiness
ничто не может вывести его из себя — nothing ever puts him out
ничто не может разбить нашу дружбу — nothing can sunder our friendship
ничто не могло остудить жар его любви — nothing could chill the ardour of his love
ничто не вознаградит его за страдания — nothing can pay him for his sufferings
Учёность перед гениальностью — ничто. — Learning is nothing to genius.
ничто не утешит тебя, кроме тебя самого — nothing can bring you peace but yourself
ничто так не освежает, как холодная ванна — there's nothing like a cold tub to refresh you
ничто не стоит так дёшево, как вежливость — civility costs nothing
я поеду завтра, если мне ничто не помешает — I shall go tomorrow, if nothing interferes
ничто не помешает мне выполнить (мой) долг — nothing shall prevent me from doing my duty
это изобретение ничто по сравнению с вашим — this invention is nothing beside yours
перед таким напором ничто устоять не могло — against such an onslaught nothing could avail
перед таким штормом ничто устоять не могло — against such an storm nothing could avail
ничто не заставит меня сделать это; я ни за что этого не сделаю — nothing would tempt me to do it
никто кроме; ничто кроме; только — none but
Смотрите также
ничто — not a thing
ничто не шелохнется — not a stir
ничто не было упущено — not a thing has been overlooked
абсолютный ноль; ничто — harlot's hello
ничто не даётся без труда — nihil sine labore
ничто не влечёт (меня) туда — there is no temptation to go there
им ничто не может повредить — they are out of reach of harm
ничто в сравнении с чем-либо — not a patch on something
ты нуль без палочки; ты ничто — thou art an 0 without a figure
ничто не остаётся неизменным — thing is ever in perpetuity
ничто не шелохнется — not a stir
ничто не было упущено — not a thing has been overlooked
абсолютный ноль; ничто — harlot's hello
ничто не даётся без труда — nihil sine labore
ничто не влечёт (меня) туда — there is no temptation to go there
им ничто не может повредить — they are out of reach of harm
ничто в сравнении с чем-либо — not a patch on something
ты нуль без палочки; ты ничто — thou art an 0 without a figure
ничто не остаётся неизменным — thing is ever in perpetuity
Ему не о ком и не о чем заботиться. — He hasn't a care in the world.
фильм-ничто по сравнению с книгой — the film is not a patch on the book
ничто не препятствует его отъезду — there is no objection to his leaving
ничто не ускользало от его внимания — not a thing escaped him
ничто не стояло на его пути к власти — his rise to power was uncrossed
его ничто не интересует, кроме фактов — he's a whale for facts
никакой другой, никто иной, ничто иное — no other
я решил пойти, и ничто меня не остановит — I have made up my mind to go and go I will
бедной женщине уже ничто не могло помочь — the poor woman was beyond /past/ help
в подмётки не годится; ничто по сравнению с — not a marker on
этому нет равного, с этим ничто не сравнится — this /it/ is without parallel
с этим ничто не сравнится; этому нет равного — it is without parallel
сияние солнца, которое ничто не может затмить — the excellent brightness of the sun
ничто не может /не в силах человека/ помочь нам — no human power can serve us
человек, которого ничто не может вывести из себя — a man of unruffled calm
ничто в сравнении с чем-л.; ≅ в подмётки не годится — not a patch on smth.
ничто не препятствует вашему немедленному отъезду — there is no objection to your leaving at once
вспыхнувшая ссора ничто иное, как семейный скандал — the quarrel that broke out is just a family one
ничто живое не может существовать без воздуха и воды — air and water are needful for living things
лучше ехать и надеяться, чем приезжать; цель ничто, движение всё — it's better to travel hopefully than to arrive
ещё 20 примеров свернуть фильм-ничто по сравнению с книгой — the film is not a patch on the book
ничто не препятствует его отъезду — there is no objection to his leaving
ничто не ускользало от его внимания — not a thing escaped him
ничто не стояло на его пути к власти — his rise to power was uncrossed
его ничто не интересует, кроме фактов — he's a whale for facts
никакой другой, никто иной, ничто иное — no other
я решил пойти, и ничто меня не остановит — I have made up my mind to go and go I will
бедной женщине уже ничто не могло помочь — the poor woman was beyond /past/ help
в подмётки не годится; ничто по сравнению с — not a marker on
этому нет равного, с этим ничто не сравнится — this /it/ is without parallel
с этим ничто не сравнится; этому нет равного — it is without parallel
сияние солнца, которое ничто не может затмить — the excellent brightness of the sun
ничто не может /не в силах человека/ помочь нам — no human power can serve us
человек, которого ничто не может вывести из себя — a man of unruffled calm
ничто в сравнении с чем-л.; ≅ в подмётки не годится — not a patch on smth.
ничто не препятствует вашему немедленному отъезду — there is no objection to your leaving at once
вспыхнувшая ссора ничто иное, как семейный скандал — the quarrel that broke out is just a family one
ничто живое не может существовать без воздуха и воды — air and water are needful for living things
лучше ехать и надеяться, чем приезжать; цель ничто, движение всё — it's better to travel hopefully than to arrive
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- nil |nɪl| — ноль, нуль, ничего, пустой список, пустой указатель ничто не ново под солнцем — nil sub sole novum
