Шутить
Шутить 2.0 <— новая версия
joke, jest, trifle, fun, droll, jape, lark, be funning, yak, make fun of
Основные варианты перевода
- joke |dʒəʊk| — шутить, подшучивать, балагурить, дразнить ну, ты даёшь, так шутить в присутствии управляющего — oh, you are a one telling that joke in front of the manager
- jest |dʒest| — шутить, насмехаться, высмеивать, балагурить шутить — to speak in jest
- fun |fʌn| — шутить насмехаться/шутить над кем-то — make a fun of smb
смеяться над чем-нибудь(кем-нибудь); смеяться над; шутить над — make fun of
высмеивать /дразнить/ кого-л. подсмеиваться /шутить/ над кем-л. — to make fun of smb., to poke fun at smb.
смеяться над чем-нибудь(кем-нибудь); смеяться над; шутить над — make fun of
высмеивать /дразнить/ кого-л. подсмеиваться /шутить/ над кем-л. — to make fun of smb., to poke fun at smb.
Смотрите также
довольно шутить! — no more trifling!
я не намерен шутить — I am not in the humour /mood/ for play
перестаньте /бросьте/ шутить — stop joking
шутить с огнём [со здоровьем] — to play with fire [with one's health]
шутить с огнем; играть с огнем — monkey with a buzz-saw
ездить на тигре; шутить с огнем — ride a tiger
довольно шуток!, хватит шутить! — a truce to jesting!
довольно шутить; хватит шуточек — wipe it off
не иметь дурных намерений; шутить — mean no harm
советую вам не шутить с капитаном — I recommend you not to play with the captain
я не намерен шутить — I am not in the humour /mood/ for play
перестаньте /бросьте/ шутить — stop joking
шутить с огнём [со здоровьем] — to play with fire [with one's health]
шутить с огнем; играть с огнем — monkey with a buzz-saw
ездить на тигре; шутить с огнем — ride a tiger
довольно шуток!, хватит шутить! — a truce to jesting!
довольно шутить; хватит шуточек — wipe it off
не иметь дурных намерений; шутить — mean no harm
советую вам не шутить с капитаном — I recommend you not to play with the captain
дурачиться, шутить; дурачиться; дразнить — kid around
он с собой шутить не позволит (о человеке с крутым характером) — he will stand no nonsense, he won't stand any nonsense
человек, любящий и умеющий шутить, веселить других; перемывать косточки — cut up
собираться решительно действовать; браться за что-либо серьёзно; не шутить — mean business
ещё 4 примера свернуть он с собой шутить не позволит (о человеке с крутым характером) — he will stand no nonsense, he won't stand any nonsense
человек, любящий и умеющий шутить, веселить других; перемывать косточки — cut up
собираться решительно действовать; браться за что-либо серьёзно; не шутить — mean business
