Основные варианты перевода
- must |mʌst| — должен, нужно, надо, обязан, должно быть надо помнить — it must be kept in mind
его надо проверить — we must check on him
надо следить, чтобы — one must be careful that
- need |niːd| — нуждаться, требоваться, иметь потребность, бедствовать, иметь надобность его надо проверить — we must check on him
надо следить, чтобы — one must be careful that
колеи надо засыпать — the ruts must be filled in
надо заклеить конверт — you must glue down the envelope
нам надо прибавить шагу — we must hasten our steps
надо пойти купить хлеба — I must go and get some bread
надо иметь в виду, что ... — it must be understood that ...
а теперь мне надо бежать — now I must be trotting
ему непременно надо идти — he needs must go / he must needs go
дело надо довести до конца — the show must go on
краске надо дать впитаться — the dye must be allowed to soak in
ей надо попридержать язычок — she must put a bridle on her tongue
до свидания, мне надо бежать — good-bye, I must trot along
надо вызвать водопроводчика — we must have the plumber in
большие куски надо растолочь — large pieces must be bruised
деньги надо разделить честно — the money must be dealt (out) fairly
его надо немедленно оперировать — he must be operated on at once
не надо закрывать глаза на факты — you must envisage realities
надо следить за каждым его шагом — we must watch his every move
нам надо идти, нам пора двигаться — we must make a move, we must be on the move
нам пора двигаться; нам надо идти — we must be on the move
об этом надо позаботиться заранее — one must see to it beforehand
это надо сделать совсем по-другому — this must be done quite otherwise
мне надо отдать в чистку эту одежду — I must have these clothes cleaned
надо сделать некоторые перерасчёты — some readjustment must be made in the accounts
мне надо достать чего-нибудь поесть — I must get something to eat
в арифметике надо добиваться точности — you must take care to be accurate in arithmetic
вам надо полностью изменить обстановку — you must have a thorough change
а) это надо делать осторожно; б) за это надо браться осторожно — we must go about it carefully
ещё 27 примеров свернуть надо заклеить конверт — you must glue down the envelope
нам надо прибавить шагу — we must hasten our steps
надо пойти купить хлеба — I must go and get some bread
надо иметь в виду, что ... — it must be understood that ...
а теперь мне надо бежать — now I must be trotting
ему непременно надо идти — he needs must go / he must needs go
дело надо довести до конца — the show must go on
краске надо дать впитаться — the dye must be allowed to soak in
ей надо попридержать язычок — she must put a bridle on her tongue
до свидания, мне надо бежать — good-bye, I must trot along
надо вызвать водопроводчика — we must have the plumber in
большие куски надо растолочь — large pieces must be bruised
деньги надо разделить честно — the money must be dealt (out) fairly
его надо немедленно оперировать — he must be operated on at once
не надо закрывать глаза на факты — you must envisage realities
надо следить за каждым его шагом — we must watch his every move
нам надо идти, нам пора двигаться — we must make a move, we must be on the move
нам пора двигаться; нам надо идти — we must be on the move
об этом надо позаботиться заранее — one must see to it beforehand
это надо сделать совсем по-другому — this must be done quite otherwise
мне надо отдать в чистку эту одежду — I must have these clothes cleaned
надо сделать некоторые перерасчёты — some readjustment must be made in the accounts
мне надо достать чего-нибудь поесть — I must get something to eat
в арифметике надо добиваться точности — you must take care to be accurate in arithmetic
вам надо полностью изменить обстановку — you must have a thorough change
а) это надо делать осторожно; б) за это надо браться осторожно — we must go about it carefully
вам уже надо идти — need you go yet
надо только; надо — we need only
вам уже надо уходить? — need you go yet?
надо только; надо — we need only
вам уже надо уходить? — need you go yet?
вам надо больше спать — you need to sleep more
можешь взять столько, сколько тебе надо — you may take as many as you need
мы составим список того, что нам надо /требуется/ — we shall make out a list of what we need
что большинству из нас надо пожелать, так это-укротить свои желания — what more of us need most is to need less
мне достаточно сказать однажды; мне не надо повторять, я не нуждаюсь в повторениях — I shan't need to be told twice
ещё 5 примеров свернуть можешь взять столько, сколько тебе надо — you may take as many as you need
мы составим список того, что нам надо /требуется/ — we shall make out a list of what we need
что большинству из нас надо пожелать, так это-укротить свои желания — what more of us need most is to need less
мне достаточно сказать однажды; мне не надо повторять, я не нуждаюсь в повторениях — I shan't need to be told twice
Смотрите также
что вам надо? — what is your business?
сколько надо — as much as is needful
так ему и надо — serves him right
девка что надо — the girl's a pip
фильм что надо — a slashing fine film
адвокат что надо — right-on lawyer
женщина что надо — right-on woman
девочка что надо — a daisy girl
обед был что надо — the meal was slick
его надо пожалеть — he is to be pitied
сколько надо — as much as is needful
так ему и надо — serves him right
девка что надо — the girl's a pip
фильм что надо — a slashing fine film
адвокат что надо — right-on lawyer
женщина что надо — right-on woman
девочка что надо — a daisy girl
обед был что надо — the meal was slick
его надо пожалеть — he is to be pitied
что вам здесь надо — what is your business here
очень вам это надо! — a lot you care! ирон.
вечеринка что надо — a funky party
он парень что надо! — he's a good sport!
должен; нужно; надо — got to
не надо волноваться — don't pee in your pants
многое надо сделать — there is much to do /to be done/
как раз то (что надо) — the (clean) potato, quite the potato
вот это то, что надо! — that's the stuff!
надо напрячь память — it taxes one's memory
сказать то, что надо — to say the right thing
вот где надо обедать — this is the place to dine
он смеялся надо мной — he laughed at me
с ним надо считаться — he is to be reckoned with
это ещё надо доказать — this has yet to be proved
это надо было сделать — it needed doing
не надо так суетиться! — I don't want all this palaver!
кое-что надо исправить — there is room for improvement
это (дело) надо отметить! — It calls for a celebration!
как раз то, что надо; ≅ это подходяще! — quite /that's/ the cheese
ещё 20 примеров свернуть очень вам это надо! — a lot you care! ирон.
вечеринка что надо — a funky party
он парень что надо! — he's a good sport!
должен; нужно; надо — got to
не надо волноваться — don't pee in your pants
многое надо сделать — there is much to do /to be done/
как раз то (что надо) — the (clean) potato, quite the potato
вот это то, что надо! — that's the stuff!
надо напрячь память — it taxes one's memory
сказать то, что надо — to say the right thing
вот где надо обедать — this is the place to dine
он смеялся надо мной — he laughed at me
с ним надо считаться — he is to be reckoned with
это ещё надо доказать — this has yet to be proved
это надо было сделать — it needed doing
не надо так суетиться! — I don't want all this palaver!
кое-что надо исправить — there is room for improvement
это (дело) надо отметить! — It calls for a celebration!
как раз то, что надо; ≅ это подходяще! — quite /that's/ the cheese
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- should |ʃʊd| — должен вам надо больше гулять — you should walk more
нам пора /надо/ уходить — we should go now
вам надо бросить курить — you should give up smoking
- have |hæv| — иметь, обладать, получать, содержать, испытывать, проводить, знать нам пора /надо/ уходить — we should go now
вам надо бросить курить — you should give up smoking
правде надо смотреть в глаза — the truth should be faced squarely
вам надо отработать это движение — you should practise this stroke
тебе надо поскорее застраховаться — you should get yourself covered as soon as possible
это животное надо держать в клетке — this animal should be caged (in)
вам надо бы взглянуть на это письмо — you should have a sight of the letter
к этой работе надо подойти серьёзно — this work should not be paltered with
вам надо идти в обратном направлении — you should go the opposite way
не смейтесь надо мной, иначе я обижусь — do not laugh at me or I should take it unkindly
тебе надо гордиться своей наружностью — you should congratulate yourself on your appearance
ты сделал сложение, а надо было умножить — you added when you should have multiplied
Надо более внимательно относиться к работе. — You should give more care to your work.
нельзя уклоняться от трудностей, их надо встречать лицом к лицу — difficulties should not be run away from, they should be faced resolutely
прежде чем покрывать металл краской, его надо очистить от ржавчины — rust should be removed from the metal before you begin to apply paint
их надо ввести в курс дела; им надо дать полную информацию об обстановке — they should be fully apprised of the situation
им надо дать полную информацию об обстановке; их надо ввести в курс дела — they should be fully apprized of the situation
это дело надо не замалчивать, а предать гласности /сделать достоянием общественности/ — the matter should not be hushed up but freely ventilated
ещё 16 примеров свернуть вам надо отработать это движение — you should practise this stroke
тебе надо поскорее застраховаться — you should get yourself covered as soon as possible
это животное надо держать в клетке — this animal should be caged (in)
вам надо бы взглянуть на это письмо — you should have a sight of the letter
к этой работе надо подойти серьёзно — this work should not be paltered with
вам надо идти в обратном направлении — you should go the opposite way
не смейтесь надо мной, иначе я обижусь — do not laugh at me or I should take it unkindly
тебе надо гордиться своей наружностью — you should congratulate yourself on your appearance
ты сделал сложение, а надо было умножить — you added when you should have multiplied
Надо более внимательно относиться к работе. — You should give more care to your work.
нельзя уклоняться от трудностей, их надо встречать лицом к лицу — difficulties should not be run away from, they should be faced resolutely
прежде чем покрывать металл краской, его надо очистить от ржавчины — rust should be removed from the metal before you begin to apply paint
их надо ввести в курс дела; им надо дать полную информацию об обстановке — they should be fully apprised of the situation
им надо дать полную информацию об обстановке; их надо ввести в курс дела — they should be fully apprized of the situation
это дело надо не замалчивать, а предать гласности /сделать достоянием общественности/ — the matter should not be hushed up but freely ventilated
мне надо было молчать — I shouldn't have opened my mouth
мне надо написать письмо — I have a letter to write
мне надо сделать массу вещей — I have a pile of work to do
мне надо написать письмо — I have a letter to write
мне надо сделать массу вещей — I have a pile of work to do
вы забыли, как надо себя вести? — have you forgotten your manners?
если хочешь до чего-то дойти-надо идти — you have got to keep going to get anywhere
я этого и даром не возьму, мне этого и даром не надо — I wouldn't have it /take it/ at a gift /as a gift/
тебе надо учесть возможные неприятные последствия — you'll have to abide by the consequences
надо отдать ему должное, работать он умел; чего-чего, а умения работать у него не отнимешь — you have to hand it to him, he could work
ещё 5 примеров свернуть если хочешь до чего-то дойти-надо идти — you have got to keep going to get anywhere
я этого и даром не возьму, мне этого и даром не надо — I wouldn't have it /take it/ at a gift /as a gift/
тебе надо учесть возможные неприятные последствия — you'll have to abide by the consequences
надо отдать ему должное, работать он умел; чего-чего, а умения работать у него не отнимешь — you have to hand it to him, he could work
