Основные варианты перевода
- save |seɪv| — экономить, сохранять, спасать, сберечь, копить, откладывать, записывать спасать людей — save people
спасать жизнь — to save life
спасать свой брак — to save one's marriage
- rescue |ˈreskjuː| — спасать, выручать, избавлять, освобождать, отнимать силой спасать жизнь — to save life
спасать свой брак — to save one's marriage
спасать свою шкуру — to save one's carcass
спасать утопающего — to save smb. from drowning
спасать жизнь кому-л. — to save smb.'s life
спасать свою репутацию — to save one's reputation
спасать (души) грешников — to save sinners
спасать свою / чью-л. шкуру — to save one's / smb.'s hide
спасать клиента любой ценой — to save one's client at all costs
спасаться, спасать свою душу — to save one's soul
спасать свою душу; спасаться — save soul
спасать кого-л. от необдуманных поступков — to save smb. from himself
убраться подобру-поздорову; спасать свою шкуру; унести ноги — save one's bacon
заканчивать в свою пользу неудачно начатый бой; спасать положение — save the day
оказаться на высоте положения; спасать положение; спасти положение — save the situation
выйти целым и невредимым; уйти целым и невредимым; спасать свою шкуру — save neck
ещё 14 примеров свернуть спасать утопающего — to save smb. from drowning
спасать жизнь кому-л. — to save smb.'s life
спасать свою репутацию — to save one's reputation
спасать (души) грешников — to save sinners
спасать свою / чью-л. шкуру — to save one's / smb.'s hide
спасать клиента любой ценой — to save one's client at all costs
спасаться, спасать свою душу — to save one's soul
спасать свою душу; спасаться — save soul
спасать кого-л. от необдуманных поступков — to save smb. from himself
убраться подобру-поздорову; спасать свою шкуру; унести ноги — save one's bacon
заканчивать в свою пользу неудачно начатый бой; спасать положение — save the day
оказаться на высоте положения; спасать положение; спасти положение — save the situation
выйти целым и невредимым; уйти целым и невредимым; спасать свою шкуру — save neck
спасать — to effect / make / mount a rescue
спасать заложников — rescue hostages
мы отправляемся спасать — we are going to the rescue
приходить на помощь; спасать — make a rescue
- salvage |ˈsælvɪdʒ| — спасать, спасать имущество, собирать трофеи спасать заложников — rescue hostages
мы отправляемся спасать — we are going to the rescue
приходить на помощь; спасать — make a rescue
спасать груз — salvage cargo
спасать судно — salvage a ship
спасать корабль — to make salvage of a ship
- redeem |rɪˈdiːm| — выкупать, искупать, избавлять, спасать, освобождать, возвращать спасать судно — salvage a ship
спасать корабль — to make salvage of a ship
спасать ситуацию — to salvage the situation
спасать документы из огня — salvage records from fire
оговорка о праве капитана застрахованного судна спасать суда, терпящие бедствие — salvage clause
ещё 3 примера свернуть спасать документы из огня — salvage records from fire
оговорка о праве капитана застрахованного судна спасать суда, терпящие бедствие — salvage clause
спасать положение — redeem the position
Смотрите также
спасать от вторжения — to shield from invasion
спасать от опасности — shield from danger
спасать от судебного преследования — shield from prosecution
женщин и детей (спасать) в первую очередь — women and children first
спасать от вторжения [от опасности, от судебного преследования] — to shield from invasion [from danger, from prosecution]
остаться целым и невредимым; уйти целым и невредимым; спасать свою шкуру — keep a whole skin
оговорка о праве капитана застрахованного судна брать на буксир и спасать суда, терпящие бедствие — towing and salving clause
спасать от опасности — shield from danger
спасать от судебного преследования — shield from prosecution
женщин и детей (спасать) в первую очередь — women and children first
спасать от вторжения [от опасности, от судебного преследования] — to shield from invasion [from danger, from prosecution]
остаться целым и невредимым; уйти целым и невредимым; спасать свою шкуру — keep a whole skin
оговорка о праве капитана застрахованного судна брать на буксир и спасать суда, терпящие бедствие — towing and salving clause
