Основные варианты перевода
- himself |hɪmˈself| — себе, себя, сам он сам не свой — he's not himself
он сделал это сам — he did it all by himself
он сам так сказал — he told so himself
- itself |ɪtˈself| — сам, сама, само, себя, себе он сделал это сам — he did it all by himself
он сам так сказал — he told so himself
он сам это говорит — he himself says so, he says so himself
он сам водит машину — he drives the car himself
он сам обучил собаку — he made the dog himself
а где сам-то и ребята? — where's himself and the lads?
он разговаривает сам с собой — he is talking to himself
он сам к этому не притронулся — he himself did not patter any of it
он сам навлёк на себя эту беду — he has brought all that trouble on himself
он сам навлёк на себя эту беду — he has brought all that trouble upon himself
не то чтобы он верил этому сам — not but that he believed it himself
он сам ремонтирует свою машину — he maintains his car himself
он должен сам заботиться о себе — he must fend for himself
он может сам о себе позаботиться — he can shift for himself
он сам представился моим родителям — he introduced himself to my parents
он сам упорно отказывался идти туда — he himself was set against going there
он всегда делал это сам, честное слово — he would always do it himself, that's a fact
интересно, пойдёт ли он сам или пошлёт вас — I wonder whether he will go himself or whether he will send you
он не поверил бы этому, если бы не увидел сам — he would not have believed it, but that he saw it himself
каждый должен сам найти ответ на этот вопрос — each of us must determine the answer for himself
он сам /даже он, он тоже/ не может этого понять — he cannot understand it himself
он сделал все без посторонней помощи; он сделал все сам — he has done it all by himself
он сам во всём виноват; ему некого винить, кроме самого себя — he has only himself to thank (for it)
он может это сделать самостоятельно?; он может это сделать сам — can he do it by himself?
ещё 22 примера свернуть он сам водит машину — he drives the car himself
он сам обучил собаку — he made the dog himself
а где сам-то и ребята? — where's himself and the lads?
он разговаривает сам с собой — he is talking to himself
он сам к этому не притронулся — he himself did not patter any of it
он сам навлёк на себя эту беду — he has brought all that trouble on himself
он сам навлёк на себя эту беду — he has brought all that trouble upon himself
не то чтобы он верил этому сам — not but that he believed it himself
он сам ремонтирует свою машину — he maintains his car himself
он должен сам заботиться о себе — he must fend for himself
он может сам о себе позаботиться — he can shift for himself
он сам представился моим родителям — he introduced himself to my parents
он сам упорно отказывался идти туда — he himself was set against going there
он всегда делал это сам, честное слово — he would always do it himself, that's a fact
интересно, пойдёт ли он сам или пошлёт вас — I wonder whether he will go himself or whether he will send you
он не поверил бы этому, если бы не увидел сам — he would not have believed it, but that he saw it himself
каждый должен сам найти ответ на этот вопрос — each of us must determine the answer for himself
он сам /даже он, он тоже/ не может этого понять — he cannot understand it himself
он сделал все без посторонней помощи; он сделал все сам — he has done it all by himself
он сам во всём виноват; ему некого винить, кроме самого себя — he has only himself to thank (for it)
он может это сделать самостоятельно?; он может это сделать сам — can he do it by himself?
само по себе, по своей сущности — in itself
этот предмет сам по себе не является ценным — the thing in itself is not valuable
и всякий город или дом, разделившийся сам в себе, не устоит — a house divided against itself cannot stand
ребёнок ещё не может сам есть; малыша ещё надо кормить с ложки — the baby can't feed itself yet
дом сам по себе многого не стоит, но участок представляет большую ценность — the house itself is not worth much but the land is valuable
- myself |maɪˈself| — себя, себе, сам, собой, меня самого этот предмет сам по себе не является ценным — the thing in itself is not valuable
и всякий город или дом, разделившийся сам в себе, не устоит — a house divided against itself cannot stand
ребёнок ещё не может сам есть; малыша ещё надо кормить с ложки — the baby can't feed itself yet
дом сам по себе многого не стоит, но участок представляет большую ценность — the house itself is not worth much but the land is valuable
я сам сказал это — I myself said so, I said so myself
я был сам не свой — I was not myself
я сам вожу машину — I drive the car myself
- self |self| — себя, сам, само я был сам не свой — I was not myself
я сам вожу машину — I drive the car myself
я (сам) сумею о себе позаботиться — I can look after myself
погоди, я постараюсь сам додуматься — let me try to fathom it out for myself
если бы я мог, я бы сам отколотил тебя — I'd set about you myself if I could
я поверил, только когда я сам увидел это — it was not till I saw it myself that I believed it
пожалуйста, не беспокойтесь, я сам найду книгу — please, don't put yourself out, I'll look for the book myself
этим бедным мальчиком (о котором шла речь) был я (сам) — that poor boy was myself
сам я этому не верю; что касается меня, я (тоже) не верю этому — I myself do not believe it
(я) простить себе не могу /я сам себе противен/, что согласился — I hate myself for consenting
ещё 8 примеров свернуть погоди, я постараюсь сам додуматься — let me try to fathom it out for myself
если бы я мог, я бы сам отколотил тебя — I'd set about you myself if I could
я поверил, только когда я сам увидел это — it was not till I saw it myself that I believed it
пожалуйста, не беспокойтесь, я сам найду книгу — please, don't put yourself out, I'll look for the book myself
этим бедным мальчиком (о котором шла речь) был я (сам) — that poor boy was myself
сам я этому не верю; что касается меня, я (тоже) не верю этому — I myself do not believe it
(я) простить себе не могу /я сам себе противен/, что согласился — I hate myself for consenting
сам себе дуальный — be self dual
назначивший сам себя — self elected
моя собственная персона; я сам — my very self
не требующий разъяснений; говорящий сам за себя; ясный — self explanatory
я (сам) и ещё (один) человек сели в поезд, отправлявшийся в Лондон — self and friend took train for London
- yourself |jɔːrˈself| — себя, себе, сам, сами назначивший сам себя — self elected
моя собственная персона; я сам — my very self
не требующий разъяснений; говорящий сам за себя; ясный — self explanatory
я (сам) и ещё (один) человек сели в поезд, отправлявшийся в Лондон — self and friend took train for London
не держи собаку, если лаешь сам — don't keep a dog and bark yourself
как ты поживаешь?, а сам-то ты как? — how's yourself?
ты /вы/ сам /сами/ это сказал /сказали/ — yourself have said it
- alone |əˈləʊn| — сам как ты поживаешь?, а сам-то ты как? — how's yourself?
ты /вы/ сам /сами/ это сказал /сказали/ — yourself have said it
ты /вы/ сам /сами/ мне это сказал /сказали/ — you told me so yourself, you yourself said so
ты сегодня сам не свой /не в своей тарелке/ — you are not (quite) yourself today
ты это сам сделал ты это сделал самостоятельно — have you done it by yourself?
оборудование, конфигурируемое пользователем; сделай это сам — do it yourself
ты сами мне это сказали; вы сами мне это сказали; ты сам мне это сказал — you yourself said so
ты сами мне это сказали; вы сами мне это сказали; вы сам мне это сказал — you told me so yourself
если ты сам не можешь выполнить эту работу, передай её кому-нибудь другому — if you can't do the job yourself pass it on to someone else
ты /вы/ это сам /сами/ сделал /сделали/?, ты /вы/ это сделал /сделали/ самостоятельно /без посторонней помощи/? — have you done it (all) by yourself?
ещё 8 примеров свернуть ты сегодня сам не свой /не в своей тарелке/ — you are not (quite) yourself today
ты это сам сделал ты это сделал самостоятельно — have you done it by yourself?
оборудование, конфигурируемое пользователем; сделай это сам — do it yourself
ты сами мне это сказали; вы сами мне это сказали; ты сам мне это сказал — you yourself said so
ты сами мне это сказали; вы сами мне это сказали; вы сам мне это сказал — you told me so yourself
если ты сам не можешь выполнить эту работу, передай её кому-нибудь другому — if you can't do the job yourself pass it on to someone else
ты /вы/ это сам /сами/ сделал /сделали/?, ты /вы/ это сделал /сделали/ самостоятельно /без посторонней помощи/? — have you done it (all) by yourself?
он может сделать это сам — he can do it alone
ты не сможешь (при)поднять сундук сам — you can't lift the trunk alone
он сделал это без посторонней помощи /сам, самостоятельно/ — he did it all alone
- oneself |wʌnˈself| — себе, себя, самому себе, самого себя, собой, сам ты не сможешь (при)поднять сундук сам — you can't lift the trunk alone
он сделал это без посторонней помощи /сам, самостоятельно/ — he did it all alone
я и сам мог бы носить эти вещи — one might wear the articles oneself
один, сам, без посторонней помощи — by oneself
- thyself |ðaɪˈself| — себя, сам, сама один, сам, без посторонней помощи — by oneself
ты сам это сказал — thyself have said it
как ты поживаешь?; а сам-то ты как? — how's thyself?
как ты поживаешь?; а сам-то ты как? — how's thyself?
Смотрите также
он сам себе хозяин — he is his own man
он явился сам /лично/ — he came bodily
быть сам себе хозяином — be one's own master
дим-сум; дим-сим; дим-сам — dim sum
в основном виноват ты (сам) — you are mainly to blame
сам по себе он мне нравится — individually, I like him
он сам признался, что он вор — he's an admitted thief
этот факт говорит сам за себя — this fact tells its own tale / story
не кто иной, как сам (такой-то) — no less a person than
сам в нее попадёшь; отливаться — come home to roost
он явился сам /лично/ — he came bodily
быть сам себе хозяином — be one's own master
дим-сум; дим-сим; дим-сам — dim sum
в основном виноват ты (сам) — you are mainly to blame
сам по себе он мне нравится — individually, I like him
он сам признался, что он вор — he's an admitted thief
этот факт говорит сам за себя — this fact tells its own tale / story
не кто иной, как сам (такой-то) — no less a person than
сам в нее попадёшь; отливаться — come home to roost
он сам не знает, чего (он) хочет — he doesn't know his own mind
ему сам бог велел быть учителем — he is a heaven-born teacher
он сделал это сам /своими силами/ — he did it unassisted
он сам подбирает себе помощников — he hand-picks his assistants
ферма, которую ведёт сам владелец — owner-operated farm
я люблю сам управлять своей яхтой — I like to sail my own boat
сам по себе; без помощи; в одиночку — on one's jack
он сам писал музыку к своим фильмам — he composed his own film scores
сам заварил кашу, сам и расхлёбывай — as you brew so must you bake
он сам это придумал, это его выдумка — it's of his own devising
профессионализм говорит сам за себя — qualifications save explanations
он (сам) упорно отказывался идти туда — he (himself) was set against going there
сам их язык становится нам непонятен — their very language is becoming unintelligible to us
назначивший сам себя; кооптированный — self-elected
хозяйство, которое ведёт сам владелец — owner-operated unit
бог помогает тем, кто сам себе помогает — god helps those who help themselves
он уже сам не понимал - рад он или огорчен — he didn't know anymore whether he was glad or sorry
власть, которой человек наделил сам себя — self-given authority
жизнь, которую он сам себе нафантазировал — shadowland of his own making
можете не рассказывать!, кому вы это рассказываете?, без вас знаю! — you're telling me!
ещё 20 примеров свернуть ему сам бог велел быть учителем — he is a heaven-born teacher
он сделал это сам /своими силами/ — he did it unassisted
он сам подбирает себе помощников — he hand-picks his assistants
ферма, которую ведёт сам владелец — owner-operated farm
я люблю сам управлять своей яхтой — I like to sail my own boat
сам по себе; без помощи; в одиночку — on one's jack
он сам писал музыку к своим фильмам — he composed his own film scores
сам заварил кашу, сам и расхлёбывай — as you brew so must you bake
он сам это придумал, это его выдумка — it's of his own devising
профессионализм говорит сам за себя — qualifications save explanations
он (сам) упорно отказывался идти туда — he (himself) was set against going there
сам их язык становится нам непонятен — their very language is becoming unintelligible to us
назначивший сам себя; кооптированный — self-elected
хозяйство, которое ведёт сам владелец — owner-operated unit
бог помогает тем, кто сам себе помогает — god helps those who help themselves
он уже сам не понимал - рад он или огорчен — he didn't know anymore whether he was glad or sorry
власть, которой человек наделил сам себя — self-given authority
жизнь, которую он сам себе нафантазировал — shadowland of his own making
можете не рассказывать!, кому вы это рассказываете?, без вас знаю! — you're telling me!
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- the |ðiː| — тот, такой, подходящий, тем, чем... тем сам смысл — the very meaning
сам-то ты хорош! — the pot calls the kettle back!
говорит сам за себя — the flowchart is self-explanatory
сам-то ты хорош! — the pot calls the kettle back!
говорит сам за себя — the flowchart is self-explanatory
самый факт; сам факт — the mere fact
ему сам черт ворожит — the devil looks after his own
шанс сам просится в руки — opportunity knocks at the door
сам по себе тот факт, что — the mere fact that
сам по себе факт; тот факт, что — the bare fact that
объект как таковой; сам объект — the subject proper
это был не кто иной, как сам генерал — it was none other than the general
в результате он сам остался в дураках — the laugh was on him
сам управляющий, собственной персоной — no less a person than the manager
если хочешь иметь друга стань другом сам — the only way to have a friend is to be one
сам демон жадности, дьявольская жадность — the devil of avarice
квартальный отчёт компании говорит сам за себя — the company's quarterly returns speak for themselves
сдаюсь, сам расскажи, чем эта история кончилась — I give up, tell me the end of the story
он сам видел, что для этого поста он не подготовлен — he recognized that he was not qualified for the post
учитель не заставлял меня увлекаться тем же, чем и он сам — the teacher did not prepossess me in favour of his pursuits
по традиции /как обычно/ он сам занялся скручиванием сигареты — he went through the ritual of rolling his own cigarette
затруднительное положение; сам черт ногу сломит; трудная задача — the devil to pay
ещё 17 примеров свернуть ему сам черт ворожит — the devil looks after his own
шанс сам просится в руки — opportunity knocks at the door
сам по себе тот факт, что — the mere fact that
сам по себе факт; тот факт, что — the bare fact that
объект как таковой; сам объект — the subject proper
это был не кто иной, как сам генерал — it was none other than the general
в результате он сам остался в дураках — the laugh was on him
сам управляющий, собственной персоной — no less a person than the manager
если хочешь иметь друга стань другом сам — the only way to have a friend is to be one
сам демон жадности, дьявольская жадность — the devil of avarice
квартальный отчёт компании говорит сам за себя — the company's quarterly returns speak for themselves
сдаюсь, сам расскажи, чем эта история кончилась — I give up, tell me the end of the story
он сам видел, что для этого поста он не подготовлен — he recognized that he was not qualified for the post
учитель не заставлял меня увлекаться тем же, чем и он сам — the teacher did not prepossess me in favour of his pursuits
по традиции /как обычно/ он сам занялся скручиванием сигареты — he went through the ritual of rolling his own cigarette
затруднительное положение; сам черт ногу сломит; трудная задача — the devil to pay
