Оживить

Оживить 2.0  <— новая версия

animate, liven, liven up, reanimate, ginger up, ginger

Основные варианты перевода

- animate |ˈænɪmeɪt|  — оживить, живить, оживлять, вдохновлять, одушевить, воодушевлять
оживить экономику — to animate the economy
- liven |ˈlaɪvn|  — оживить, оживиться, развеселить, развеселиться
это должно чрезвычайно оживить дебаты — this should liven up the debate no end

Смотрите также

оживить дело — to infuse blood into an undertaking
оживить камень — to breathe life into a stone
оживить архаизм — to resurrect an old word
оживить портрет — to put life into a portrait
оживить сценарий — to tart up a script
оживить беседу остроумием — to season conversation with wit
оживить серьёзный тон беседы — lighten the serious tone of the talk
оживить фильм батальными сценами — to sex up the movie with some battle-scenes
напомнить /оживить в памяти/ что-л. — to bring smth. to one's recollection
работу конференции нужно было оживить — the conference was in need of a shot in the arm
ещё 4 примера свернуть

Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода

- revive |rɪˈvaɪv|  — возрождать, оживлять, оживать, восстанавливать, воскрешать, возобновлять
мы пытались его оживить, но безрезультатно — we tried to revive him but to no avail
- revitalize |ˌriːˈvaɪtəlaɪz|  — оживлять, воскрешать
оживить промышленность — to revitalize industries
вдохнуть новую жизнь в процесс разрядки; оживить разрядку — to revitalize detente
- enliven |ɪnˈlaɪvn|  — оживлять, подбодрять, воодушевлять, разнообразить, вливать новые силы
оживить пейзаж — enliven a landscape
- galvanize |ˈɡælvənaɪz|  — гальванизировать, оцинковывать, возбуждать, оживлять
оживить кого-л. (на какое-то время); вдохнуть силы в кого-л. — to galvanize smb. (in)to life, to galvanize life into smb.