Основные варианты перевода
- pay |peɪ| — платить, платиться, заплатить, оплачивать, уплачивать, поплатиться заплатить штраф — to pay a fine
заплатить вдвое — pay double
заплатить взносы — to pay one's dues
заплатить вдвое — pay double
заплатить взносы — to pay one's dues
заплатить сполна — to pay in full
заплатить жизнью — pay with life
заплатить выкуп за — to pay (a) ransom for
заплатить доллар за книгу — to pay a dollar for a book
дорого заплатить за что-л. — to pay a dear price for smth.
заплатить в шесть раз больше — to pay six times as much
заплатить любую разумную цену — to pay anything in reason
вы должны заплатить немедленно — you must pay at once
заплатить за что-л. своей жизнью — to pay for smth. with one's life
заплатить по счёту, расплатиться — to pay /to settle/ an account
заплатить сполна и ещё прибавить — to pay the full sum and smth. over
дорого заплатить за свое счастье — to pay dearly for one's happiness
дорого заплатить за свою прихоть — to pay (dearly) for one's whistle
заплатить сполна и ещё прибавить — pay the full sum and over
заплатить по ценам черного рынка — pay black market prices
заплатить несусветную сумму денег — to pay an ungodly price
ничего не оставалось, как заплатить — there was nothing for it but to pay up
заплатить налог в сумме ста долларов — to pay a hundred dollars in taxes
заплатить за что-л. очень высокую цену — to pay an exorbitant price for smth.
заплатить пять тысяч фунтов за картину — to pay five thousand pounds for the picture
заплатить за что-л. большую сумму денег — to pay a great sum for smth.
заплатить за что-л. слишком дорогой ценой — to pay too dear a price for smth.
заплатить такую-то сумму такому-то человеку — pay such and such sum to such and such person
дорого заплатить за своё счастье [за свой опыт] — to pay dearly for one's happiness [experience]
выплачивать компенсацию; заплатить компенсацию — pay compensation
заплатить вдвое больше, чем по показаниям счётчика — to pay double the meter
заплатить за себя; оплачивать счёт; расплачиваться — pay one's shot
ещё 27 примеров свернуть заплатить жизнью — pay with life
заплатить выкуп за — to pay (a) ransom for
заплатить доллар за книгу — to pay a dollar for a book
дорого заплатить за что-л. — to pay a dear price for smth.
заплатить в шесть раз больше — to pay six times as much
заплатить любую разумную цену — to pay anything in reason
вы должны заплатить немедленно — you must pay at once
заплатить за что-л. своей жизнью — to pay for smth. with one's life
заплатить по счёту, расплатиться — to pay /to settle/ an account
заплатить сполна и ещё прибавить — to pay the full sum and smth. over
дорого заплатить за свое счастье — to pay dearly for one's happiness
дорого заплатить за свою прихоть — to pay (dearly) for one's whistle
заплатить сполна и ещё прибавить — pay the full sum and over
заплатить по ценам черного рынка — pay black market prices
заплатить несусветную сумму денег — to pay an ungodly price
ничего не оставалось, как заплатить — there was nothing for it but to pay up
заплатить налог в сумме ста долларов — to pay a hundred dollars in taxes
заплатить за что-л. очень высокую цену — to pay an exorbitant price for smth.
заплатить пять тысяч фунтов за картину — to pay five thousand pounds for the picture
заплатить за что-л. большую сумму денег — to pay a great sum for smth.
заплатить за что-л. слишком дорогой ценой — to pay too dear a price for smth.
заплатить такую-то сумму такому-то человеку — pay such and such sum to such and such person
дорого заплатить за своё счастье [за свой опыт] — to pay dearly for one's happiness [experience]
выплачивать компенсацию; заплатить компенсацию — pay compensation
заплатить вдвое больше, чем по показаниям счётчика — to pay double the meter
заплатить за себя; оплачивать счёт; расплачиваться — pay one's shot
Смотрите также
заплатить долг — clear a debt
заплатить за выпивку — stand hand
мне заплатить за всех? — shall I settle for everybody?
заплатить компенсацию — make compensation
заплатить большой штраф — fined heavily
погасить долг, заплатить долг — redeem a debt
заплатить компенсацию за что-л. — to make /to pay/ compensation for smth.
увильнуть от уплаты, не заплатить — to elude payment
принуждать кого-л. заплатить деньги — to push smb. for payment
он готов был заплатить двести фунтов — he went as high as £200
заплатить за выпивку — stand hand
мне заплатить за всех? — shall I settle for everybody?
заплатить компенсацию — make compensation
заплатить большой штраф — fined heavily
погасить долг, заплатить долг — redeem a debt
заплатить компенсацию за что-л. — to make /to pay/ compensation for smth.
увильнуть от уплаты, не заплатить — to elude payment
принуждать кого-л. заплатить деньги — to push smb. for payment
он готов был заплатить двести фунтов — he went as high as £200
заплатить по счету; оплатить расходы — foot a bill
он готов был заплатить двести долларов — he went as high as $ 200
расплатиться с долгами; заплатить все долги — get out of debt
хорошо заплатить за честно отработанный день — to give a fair day's wage for a fair day's work
понести суровое наказание [заплатить большой штраф] — to be punished [fined] heavily
цена, которую готовы заплатить покупатели; цена спроса — demand price
расплатиться с долгами; заплатить долги; поправить дела — get out from under
платить за угощение; заплатить по счету; платить по счёту — pick up the tab
он вам припомнит /заставит вас дорого заплатить за/ это замечание — he will score up that remark against you
его хозяину пришлось заплатить за несколько его междугородных телефонных разговоров — he stuck his host for the cost of several long-distance calls
заплатить надбавку к цене, взимаемой продавцом за отсрочку расчёта по фондовой сделке — give on
предложение заплатить одинаковую цену за акции, предъявленные в течение фиксированного срока — any-and-all bid
держать пари на невыгодных для себя условиях (при проигрыше заплатить больше, чем получить при выигрыше) — to give /to lay/ odds
а) заплатить (наличными); раскошелиться; отслюнить (сумму); б) высказаться определённо, выложить всё начистоту — to lay /to put/ it on the line
ещё 14 примеров свернуть он готов был заплатить двести долларов — he went as high as $ 200
расплатиться с долгами; заплатить все долги — get out of debt
хорошо заплатить за честно отработанный день — to give a fair day's wage for a fair day's work
понести суровое наказание [заплатить большой штраф] — to be punished [fined] heavily
цена, которую готовы заплатить покупатели; цена спроса — demand price
расплатиться с долгами; заплатить долги; поправить дела — get out from under
платить за угощение; заплатить по счету; платить по счёту — pick up the tab
он вам припомнит /заставит вас дорого заплатить за/ это замечание — he will score up that remark against you
его хозяину пришлось заплатить за несколько его междугородных телефонных разговоров — he stuck his host for the cost of several long-distance calls
заплатить надбавку к цене, взимаемой продавцом за отсрочку расчёта по фондовой сделке — give on
предложение заплатить одинаковую цену за акции, предъявленные в течение фиксированного срока — any-and-all bid
держать пари на невыгодных для себя условиях (при проигрыше заплатить больше, чем получить при выигрыше) — to give /to lay/ odds
а) заплатить (наличными); раскошелиться; отслюнить (сумму); б) высказаться определённо, выложить всё начистоту — to lay /to put/ it on the line
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- paid |peɪd| — оплаченный, нанятый эти деньги придётся заплатить /нужно уплатить, должны быть выплачены/ — the money has to be paid
- paying |ˈpeɪɪŋ| — платеж, смоление его заставили заплатить — he was bludgeoned into paying the money
