втиснуть книги в ящик — to crowd books into a box
втиснуть книги на полку — crowd books on to a shelf
втиснуть книги в ящик [на полку] — to crowd books into a box [on to a shelf]
вмешиваться; втиснуться; втиснуть — edge into
напихать /кое-как втиснуть/ вещи в чемодан — to huddle clothes into a suitcase
в этот зал невозможно втиснуть больше народу — we can't crush any more people into the hall
втиснуть грузовик на нужное место (в ряду и т. п.) — to jockey a truck into position
лошадей придётся втиснуть в нашу крошечную конюшню — the horses have to be corkscrewed into our diminutive stables
я думаю, мы сможем втиснуть ещё несколько человек в фургон — I think we can squash a few more into the van
- squeeze |skwiːz| — выжимать, выжиматься, сжимать, выдавливать, сдавливать, протискиваться втиснуть книги на полку — crowd books on to a shelf
втиснуть книги в ящик [на полку] — to crowd books into a box [on to a shelf]
вмешиваться; втиснуться; втиснуть — edge into
напихать /кое-как втиснуть/ вещи в чемодан — to huddle clothes into a suitcase
в этот зал невозможно втиснуть больше народу — we can't crush any more people into the hall
втиснуть грузовик на нужное место (в ряду и т. п.) — to jockey a truck into position
лошадей придётся втиснуть в нашу крошечную конюшню — the horses have to be corkscrewed into our diminutive stables
я думаю, мы сможем втиснуть ещё несколько человек в фургон — I think we can squash a few more into the van
втиснуть три костюма в маленький чемодан — to squeeze three suits into a small suitcase
