Основные варианты перевода
- in time — во времени, со временем, в срок, по времени, в прошлое, в свое время, за время, в такт, с течением времени, ко времени, в установленные сроки, в пору, к сроку, вовремя, успеть как раз вовремя — just in time
я вернусь вовремя — I'll be back in time
он вовремя отступил — he pulled back in time
я вернусь вовремя — I'll be back in time
он вовремя отступил — he pulled back in time
поезд отошёл вовремя — the train got off in time
газета вышла вовремя — the newspaper got out in time
он вовремя опомнился — he recollected himself in time
поезд отошёл вовремя — the train gor off in time
вовремя прийти на станцию — to make the station in time
только бы он пришёл вовремя! — if only he comes in time!
к счастью, он пришёл вовремя — mercifully, he came in time
с тем, чтобы он узнал вовремя — so that he may know in time
нам не удалось приехать вовремя — we failed to arrive in time
дай бог, чтобы он пришёл вовремя — pray God he comes in time
вы можете кончить работу вовремя? — can you get the work finished in time?
если он придет, то (придет) вовремя — he will be here in time if at all
вы могли бы принести книгу вовремя — you might have brought this book in time
это ещё вопрос, придёт ли он вовремя — it's a toss-up whether he will get here in time
он постарался вернуть книгу вовремя — he took particular trouble to return the book in time
наша задача - вовремя кончить работу — our task is to finish the work in time
позаботьтесь, чтобы он пришёл вовремя — see that he comes in time
суметь /ухитриться/ сделать всё вовремя — to manage (to do) everything in time
если бы не шторм, судно прибыло бы вовремя — if it were not for the storm, the ship would have come in time
я успел как раз вовремя, чтобы увидеть это — I was just in time to see it
нужно было высказывать свои возражения вовремя — you should have objected in time
он вовремя вспомнил о сделанной им когда-то ошибке — his former mistake recur red to him in time
он мог бы поспеть вовремя, если бы (он) бежал быстрее — he might have arrived in time if he had run quicker
без вас /если бы не вы/ мы бы не окончили работу вовремя — but for you we should not have finished the work in time
ваше письмо пришло вовремя, и я мог изменить свои планы — your communication came in time to change all my plans
во что бы то ни стало нужно было добраться туда вовремя — the great thing was to get there in time
если мы хотим прийти вовремя, нам надо сразу отправляться — if we are to come in time, we must start at once
ещё 27 примеров свернуть газета вышла вовремя — the newspaper got out in time
он вовремя опомнился — he recollected himself in time
поезд отошёл вовремя — the train gor off in time
вовремя прийти на станцию — to make the station in time
только бы он пришёл вовремя! — if only he comes in time!
к счастью, он пришёл вовремя — mercifully, he came in time
с тем, чтобы он узнал вовремя — so that he may know in time
нам не удалось приехать вовремя — we failed to arrive in time
дай бог, чтобы он пришёл вовремя — pray God he comes in time
вы можете кончить работу вовремя? — can you get the work finished in time?
если он придет, то (придет) вовремя — he will be here in time if at all
вы могли бы принести книгу вовремя — you might have brought this book in time
это ещё вопрос, придёт ли он вовремя — it's a toss-up whether he will get here in time
он постарался вернуть книгу вовремя — he took particular trouble to return the book in time
наша задача - вовремя кончить работу — our task is to finish the work in time
позаботьтесь, чтобы он пришёл вовремя — see that he comes in time
суметь /ухитриться/ сделать всё вовремя — to manage (to do) everything in time
если бы не шторм, судно прибыло бы вовремя — if it were not for the storm, the ship would have come in time
я успел как раз вовремя, чтобы увидеть это — I was just in time to see it
нужно было высказывать свои возражения вовремя — you should have objected in time
он вовремя вспомнил о сделанной им когда-то ошибке — his former mistake recur red to him in time
он мог бы поспеть вовремя, если бы (он) бежал быстрее — he might have arrived in time if he had run quicker
без вас /если бы не вы/ мы бы не окончили работу вовремя — but for you we should not have finished the work in time
ваше письмо пришло вовремя, и я мог изменить свои планы — your communication came in time to change all my plans
во что бы то ни стало нужно было добраться туда вовремя — the great thing was to get there in time
если мы хотим прийти вовремя, нам надо сразу отправляться — if we are to come in time, we must start at once
Смотрите также
вовремя — at the right / proper time
несвоевременный — out of season
не вовремя; не время — no time
правильно выбрать момент — to nick the nick
не менструирующая вовремя — past her time
он всегда приходит вовремя — he's always punctual
вносите квартплату вовремя — don't fall behind with your rent
вовремя сказать, сделать что-л. — to come in pat with smth.
произойти не вовремя /некстати/ — to come amiss
вовремя, кстати; в нужную минуту — at a good hour
несвоевременный — out of season
не вовремя; не время — no time
правильно выбрать момент — to nick the nick
не менструирующая вовремя — past her time
он всегда приходит вовремя — he's always punctual
вносите квартплату вовремя — don't fall behind with your rent
вовремя сказать, сделать что-л. — to come in pat with smth.
произойти не вовремя /некстати/ — to come amiss
вовремя, кстати; в нужную минуту — at a good hour
вовремя предупредить; намекнуть — give a tip-off
удрать, убраться, смыться вовремя — to cut one's lucky
не заявленное вовремя притязание — stale claim
он явился вовремя; он явился точно — he was there on the stroke
что-то помешало ему прийти вовремя — something detained him
вовремя прекратить невыгодное дело — to cut a loss /one's losses/
амер. прийти вовремя /по расписанию/ — to make time
человек, вовремя выплачивающий долг — good pay
смыться вовремя; дать тягу; скрыться — cut lucky
быть вовремя /точно, минута в минуту/ — to be on the stroke (of time)
быть пунктуальным, являться вовремя — to keep one's day
делать (что-л.) не вовремя /не к месту/ — to sing magnificat at matins
быть пунктуальным; являться вовремя — keep day
всё было сделано точно в срок /вовремя/ — the timing of each action is right on the button
как раз во-время; как раз вовремя; кстати — in the nick of time
умение вовремя похвалить - это искусство — the ability to give strokes is a skill
постараюсь прийти вовремя /не опаздывать/ — I'll try to come punctually
произойти [случиться] не вовремя /некстати/ — to come [to happen] amiss
простите, что я вовремя не вернул вашу книгу — excuse my neglect in returning your book
быть [явиться] вовремя /точно, минута в минуту/ — to be [to arrive] on the stroke (of time)
ещё 20 примеров свернуть удрать, убраться, смыться вовремя — to cut one's lucky
не заявленное вовремя притязание — stale claim
он явился вовремя; он явился точно — he was there on the stroke
что-то помешало ему прийти вовремя — something detained him
вовремя прекратить невыгодное дело — to cut a loss /one's losses/
амер. прийти вовремя /по расписанию/ — to make time
человек, вовремя выплачивающий долг — good pay
смыться вовремя; дать тягу; скрыться — cut lucky
быть вовремя /точно, минута в минуту/ — to be on the stroke (of time)
быть пунктуальным, являться вовремя — to keep one's day
делать (что-л.) не вовремя /не к месту/ — to sing magnificat at matins
быть пунктуальным; являться вовремя — keep day
всё было сделано точно в срок /вовремя/ — the timing of each action is right on the button
как раз во-время; как раз вовремя; кстати — in the nick of time
умение вовремя похвалить - это искусство — the ability to give strokes is a skill
постараюсь прийти вовремя /не опаздывать/ — I'll try to come punctually
произойти [случиться] не вовремя /некстати/ — to come [to happen] amiss
простите, что я вовремя не вернул вашу книгу — excuse my neglect in returning your book
быть [явиться] вовремя /точно, минута в минуту/ — to be [to arrive] on the stroke (of time)
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- on time — на время, в срок, по времени, от времени, в установленные сроки, о времени, по расписанию, по разу, в назначенное время, своевременно, своевременный быть вовремя — be on time
вовремя, с точностью до секунды — dead on time
как раз вовремя, точно в назначенный час — bang on time
- timely |ˈtaɪmlɪ| — своевременно вовремя, с точностью до секунды — dead on time
как раз вовремя, точно в назначенный час — bang on time
приедем мы вовремя или нет, зависит от погоды — whether or not we arrive on time is contingent on the weather
помощь не подоспела вовремя, и нам показалось, что нас предали — the aid did not arrive on time giving us the feeling of having been run out on
ручаюсь, что мы не опоздаем; можешь мне поверить, мы придём вовремя — you have my guarantee that we'll be on time
некоторым учащимся попало за то, что они вовремя не сдали письменные работы — some students were rapped on the knuckles for not submitting their papers on time
ещё 4 примера свернуть помощь не подоспела вовремя, и нам показалось, что нас предали — the aid did not arrive on time giving us the feeling of having been run out on
ручаюсь, что мы не опоздаем; можешь мне поверить, мы придём вовремя — you have my guarantee that we'll be on time
некоторым учащимся попало за то, что они вовремя не сдали письменные работы — some students were rapped on the knuckles for not submitting their papers on time
помощь, подоспевшая вовремя — timely aid
на регулярной основе; регулярно; вовремя — on a timely basis
- in good time — своевременно, в свое время на регулярной основе; регулярно; вовремя — on a timely basis
вы будете там вовремя — you will be there in good time
прийти вовремя /заранее/ — to come in good time
прийти вовремя /заранее/ — to come in good time
