Основные варианты перевода
- like |laɪk| — подобно, вроде, словно, наподобие, в качестве что ты ощетинился словно ёж — don't bristle up like a hedgehog
чувствовать словно рыба, вытащенная на берег — feel like a fish out of water
- as if — как будто, будто, как если, как если бы, словно, как бы чувствовать словно рыба, вытащенная на берег — feel like a fish out of water
словно /как/ по волшебству — as if by magic
он шёл быстро, словно стараясь скрыться — he walked fast as if trying to escape
у него такой вид, словно привидение увидел — he looks as if he had seen a ghost
он шёл быстро, словно стараясь скрыться — he walked fast as if trying to escape
у него такой вид, словно привидение увидел — he looks as if he had seen a ghost
Смотрите также
словно живой — life-like
словно аршин проглотил — straight as a ramrod
она выступает словно королева — she walks with a queen's step
пресса словно воды в рот набрала — the press was struck dumb
он бежит, словно не касаясь земли — he seems to skim the ground
быть словно созданным для чего-л. — to be cut out for smth.
вспышки молнии словно разрывали тучи — the clouds seemed rent asunder by flashes of lightning
быть словно созданным для данной работы — to be cut out for the job
эта история словно создана для пересказа — the story tells beautifully
он говорил, забыв обо всем; его словно прорвало — he spoke with complete abandonment
словно аршин проглотил — straight as a ramrod
она выступает словно королева — she walks with a queen's step
пресса словно воды в рот набрала — the press was struck dumb
он бежит, словно не касаясь земли — he seems to skim the ground
быть словно созданным для чего-л. — to be cut out for smth.
вспышки молнии словно разрывали тучи — the clouds seemed rent asunder by flashes of lightning
быть словно созданным для данной работы — to be cut out for the job
эта история словно создана для пересказа — the story tells beautifully
он говорил, забыв обо всем; его словно прорвало — he spoke with complete abandonment
она словно окаменела, когда услышала эту новость — she seemed to petrify when she heard the news
сидеть, словно воды в рот набравши; ни гу-гу; молчать — to dummy up
тонкие, словно нарисованные брови; подрисованные брови — penciled eyebrows
а) тонкие, словно нарисованные брови; б) подрисованные брови — pencilled eyebrows
этот чемодан весит тонну, этот чемодан словно камнями набит — this suitcase weighs a ton
быть словно созданным для чего-л.; быть словно созданным для — be cut out for
всё было для него словно по заказу; всё ему благоприятствовало — all things conspired to please him
говорить так, словно это тебя не касается; говорить бесстрастно — speak with detachment
ещё 8 примеров свернуть сидеть, словно воды в рот набравши; ни гу-гу; молчать — to dummy up
тонкие, словно нарисованные брови; подрисованные брови — penciled eyebrows
а) тонкие, словно нарисованные брови; б) подрисованные брови — pencilled eyebrows
этот чемодан весит тонну, этот чемодан словно камнями набит — this suitcase weighs a ton
быть словно созданным для чего-л.; быть словно созданным для — be cut out for
всё было для него словно по заказу; всё ему благоприятствовало — all things conspired to please him
говорить так, словно это тебя не касается; говорить бесстрастно — speak with detachment
