Рассердить
get back up, get one's dander up, set back up, put back up, get Irish up
рассердить кого-л. — to set up smb.'s bristles
разозлить кого-л; рассердить — set smb.'s back up
рассердить, разозлить кого-л. — to get smb.'s Irish up
рассердить /разозлить/ кого-л. — to make smb. cross
рассердить /вывести из себя/ кого-л. — to put smb.'s back up
рассердить кого-л., вывести кого-л. из терпения — to get smb.'s dander up
рассердить кого-л., восстановить кого-л. против себя — to put /to set/ smb.'s back up
настроить кого-л. против себя; рассердить кого-л; разозлить — get on the wrong side of smb
- anger |ˈæŋɡər| — злить, раздражать, сердить, вызывать гнев разозлить кого-л; рассердить — set smb.'s back up
рассердить, разозлить кого-л. — to get smb.'s Irish up
рассердить /разозлить/ кого-л. — to make smb. cross
рассердить /вывести из себя/ кого-л. — to put smb.'s back up
рассердить кого-л., вывести кого-л. из терпения — to get smb.'s dander up
рассердить кого-л., восстановить кого-л. против себя — to put /to set/ smb.'s back up
настроить кого-л. против себя; рассердить кого-л; разозлить — get on the wrong side of smb
рассердить /разозлить/ кого-л. ещё больше — to heighten smb.'s anger
- angry |ˈæŋɡrɪ| — сердитый, разгневанный, гневный, раздраженный, грозный, воспаленный рассердить /разгневать/ кого-л. — to make smb. angry
я повиновался, чтобы не рассердить её — I obeyed her lest she should be angry
я повиновался, чтобы не рассердить её — I obeyed her lest she should be angry
