Куда
Куда 2.0 <— новая версия
where, wherever, whither, wheresoever, whereabouts, where'er, whereabout
Основные варианты перевода
- where |wer| — где, куда куда — where to
куда вы идёте? — where are you going to?
куда мы пойдем? — where shall we go?
- wherever |werˈevər| — где, куда куда вы идёте? — where are you going to?
куда мы пойдем? — where shall we go?
куда она пойдёт? — where will she go to?
идите куда хотите — go where you please
куда же вы пропали? — where in w. have you been?
пусть идёт куда хочет — let him go where he likes
куда ведёт эта дорога? — where does this road lead?
куда это ты намылился? — where are you gallivanting off to now?
Куда вы идёте? / Куда ты? — Where are you going?
куда вы ходили? - никуда — where did you go? - nowhere
куда это вы провалились? — where under the sun did you go?
куда постелить этот ковёр? — where is this carpet to go?
куда ты собираешься сейчас? — where ya going now?
куда они желают; куда угодно — where they will
куда эта дорога выведет меня? — where will this road take me?
куда же это я девал свои очки? — where ever did I put my glasses?
я не могу понять, куда он ушёл — I can't conceive where he has gone
куда он делся /запропастился/? — where can he have got to?
куда, чёрт возьми, я подевал письмо? — where in thunder did I get the letter?
где место этим вещам?, куда их положить? — where do these things belong?
в каком направлении? (билет на поезд); куда? — where to?
в отношении того, куда; в отношении того, где — as to where
куда бы вы тут ни поехали, всюду хорошие дороги — you'll find good roads where you go around here
никак не могу сообразить, куда девались мои ключи — I cannot fathom out where my keys have got to
куда мы пойдём поесть?, где будем обедать /завтракать, ужинать/? — where shall we eat?
куда вам позвонить?; как можно с вами связаться?; где вас можно поймать? — where can I reach you?
не представляю себе, где он может быть; ума не приложу, куда он исчез /пропал/ — I can't think where he is
ещё 25 примеров свернуть идите куда хотите — go where you please
куда же вы пропали? — where in w. have you been?
пусть идёт куда хочет — let him go where he likes
куда ведёт эта дорога? — where does this road lead?
куда это ты намылился? — where are you gallivanting off to now?
Куда вы идёте? / Куда ты? — Where are you going?
куда вы ходили? - никуда — where did you go? - nowhere
куда это вы провалились? — where under the sun did you go?
куда постелить этот ковёр? — where is this carpet to go?
куда ты собираешься сейчас? — where ya going now?
куда они желают; куда угодно — where they will
куда эта дорога выведет меня? — where will this road take me?
куда же это я девал свои очки? — where ever did I put my glasses?
я не могу понять, куда он ушёл — I can't conceive where he has gone
куда он делся /запропастился/? — where can he have got to?
куда, чёрт возьми, я подевал письмо? — where in thunder did I get the letter?
где место этим вещам?, куда их положить? — where do these things belong?
в каком направлении? (билет на поезд); куда? — where to?
в отношении того, куда; в отношении того, где — as to where
куда бы вы тут ни поехали, всюду хорошие дороги — you'll find good roads where you go around here
никак не могу сообразить, куда девались мои ключи — I cannot fathom out where my keys have got to
куда мы пойдём поесть?, где будем обедать /завтракать, ужинать/? — where shall we eat?
куда вам позвонить?; как можно с вами связаться?; где вас можно поймать? — where can I reach you?
не представляю себе, где он может быть; ума не приложу, куда он исчез /пропал/ — I can't think where he is
куда бы он ни пошёл... — wherever he goes...
куда это вы идёте в такой поздний час? — wherever are you going at this time of night?
куда бы он ни пошёл, он обязательно заблудится — he will get lost wherever he goes
он пробьёт себе дорогу куда угодно, не считаясь ни с чем — he'll elbow his way in wherever he wishes to go
- whither |ˈwɪðər| — куда куда это вы идёте в такой поздний час? — wherever are you going at this time of night?
куда бы он ни пошёл, он обязательно заблудится — he will get lost wherever he goes
он пробьёт себе дорогу куда угодно, не считаясь ни с чем — he'll elbow his way in wherever he wishes to go
куда они пойдут? — whither will they go?
куда нас относит? — whither are we drifting?
куда идёт Англия? — whither Britain?
- wheresoever |ˌweəsəʊˈevər| — где, куда, где бы ни куда нас относит? — whither are we drifting?
куда идёт Англия? — whither Britain?
место, куда они пошли — the place whither they went
идите куда вам угодно — go whither you will
пусть идут, куда хотят — let them go whither they will
куда держишь путь, дивный корабль? — whither, o splendid ship?
а) куда идёшь?; б) библ. камо грядеши? — whither goest thou?
мы пришли и куда идём; наше начало и конец — our whence and our whither
ещё 6 примеров свернуть идите куда вам угодно — go whither you will
пусть идут, куда хотят — let them go whither they will
куда держишь путь, дивный корабль? — whither, o splendid ship?
а) куда идёшь?; б) библ. камо грядеши? — whither goest thou?
мы пришли и куда идём; наше начало и конец — our whence and our whither
куда бы он ни пошел, он обязательно заблудится — he will get lost wheresoever he goes
- whereabouts |ˈwerəbaʊts| — где, куда куда вы это положили? — whereabouts did you put it?
Смотрите также
кое-куда — to some place
куда лучше — sizes better
куда идёшь? — quo vadis?
куда девать — what to do with
куда следует — to the quarter
влезть куда-л. — to nip into smth.
знать куда бить — to have an instinct /a feel/ for the jugular
вызывать куда-л. — to warn to a place
неизвестно куда — destination unknown
ворваться (куда-л.) — to do a bust
куда лучше — sizes better
куда идёшь? — quo vadis?
куда девать — what to do with
куда следует — to the quarter
влезть куда-л. — to nip into smth.
знать куда бить — to have an instinct /a feel/ for the jugular
вызывать куда-л. — to warn to a place
неизвестно куда — destination unknown
ворваться (куда-л.) — to do a bust
Куда выходят окна? — What do the windows open onto?
не знать, куда идти — not to know which way to turn
бить куда придётся — hit out at random
направиться куда-л. — to make one's way to / towards smth.
отправиться куда-л. — to bend one's steps towards a place
направляться куда-л. — to he destined for some place
пуля попадает куда-л. — a bullet lodges somewhere
сгонять скот (куда-л.) — to round up cattle
направляться (куда-л.) — to direct one's steps
куда делась моя ручка? — where's my pen got to?
течь откуда-то куда-то — to flow from smth. to smth.
куда ты направляешься? — quo tendis? H
не знать куда посадить — treat like a lord
задевать куда-то книгу — lose a book
скажите, куда мне сесть — tell me what seat to take
насколько; докуда; куда — how far
≅ мне нужно кое-куда /выйти/ — I want to spend a penny
а) пролезть (куда-л.); б) втереться в доверие — to get a leg in
куда как много; ≅ девать некуда (ирон. о малом количестве) — a fat lot
а) проникнуть (куда-л.); втереться в доверие (к кому-л.); б) ввязаться (во что-л.) — to get one's foot in
ещё 20 примеров свернуть не знать, куда идти — not to know which way to turn
бить куда придётся — hit out at random
направиться куда-л. — to make one's way to / towards smth.
отправиться куда-л. — to bend one's steps towards a place
направляться куда-л. — to he destined for some place
пуля попадает куда-л. — a bullet lodges somewhere
сгонять скот (куда-л.) — to round up cattle
направляться (куда-л.) — to direct one's steps
куда делась моя ручка? — where's my pen got to?
течь откуда-то куда-то — to flow from smth. to smth.
куда ты направляешься? — quo tendis? H
не знать куда посадить — treat like a lord
задевать куда-то книгу — lose a book
скажите, куда мне сесть — tell me what seat to take
насколько; докуда; куда — how far
≅ мне нужно кое-куда /выйти/ — I want to spend a penny
а) пролезть (куда-л.); б) втереться в доверие — to get a leg in
куда как много; ≅ девать некуда (ирон. о малом количестве) — a fat lot
а) проникнуть (куда-л.); втереться в доверие (к кому-л.); б) ввязаться (во что-л.) — to get one's foot in
