Основные варианты перевода
- want |wɑːnt| — желать, хотеть, хотеться, нуждаться, испытывать необходимость сильно желать чего-л. — to want smth. badly
- wish |wɪʃ| — желать, захотеть, хотеть, высказать пожелания желать зла — ill wish
страстно желать — to wish fervently
стремиться; желать — wish for
- desire |dɪˈzaɪər| — желать, хотеть, просить, требовать страстно желать — to wish fervently
стремиться; желать — wish for
желать кому-л. беды — to wish smb. evil
желать кому-л. добра — to wish smb. well
желать новых успехов — wish new successes and achievements
желать успеха /удачи/ — to wish good speed
желать попутного ветра — wish a fair wind
желать долгих лет жизни — wish many years of life
желать кому-л. добра (зла) — to wish smb. well (ill)
желать кому-л. добра [зла] — to wish smb. well [ill]
ничего лучшего и желать нельзя — you cannot wish for anything better
желать укрепления добрых отношений — wish closer ties of friendship
желать счастья /удачи, успеха/ кому-л. — to wish smb. joy
страстно желать от кого-л. избавиться — wish smb. at the devil
желать кому-л. (всяческого) успеха /-ой удачи/ — to wish smb. (all the) luck (in the world)
иметь желание /желать, хотеть, стремиться/ сделать что-л. — to have a wish to do smth.
ещё 14 примеров свернуть желать кому-л. добра — to wish smb. well
желать новых успехов — wish new successes and achievements
желать успеха /удачи/ — to wish good speed
желать попутного ветра — wish a fair wind
желать долгих лет жизни — wish many years of life
желать кому-л. добра (зла) — to wish smb. well (ill)
желать кому-л. добра [зла] — to wish smb. well [ill]
ничего лучшего и желать нельзя — you cannot wish for anything better
желать укрепления добрых отношений — wish closer ties of friendship
желать счастья /удачи, успеха/ кому-л. — to wish smb. joy
страстно желать от кого-л. избавиться — wish smb. at the devil
желать кому-л. (всяческого) успеха /-ой удачи/ — to wish smb. (all the) luck (in the world)
иметь желание /желать, хотеть, стремиться/ сделать что-л. — to have a wish to do smth.
желать — desire smb
сильно желать — to deeply / fervently / strongly desire
хотеть /желать/ остаться одному — to desire to be left alone, to desire that one should be left alone
хотеть остаться одному; желать остаться одному — desire that one should be left alone
сильно желать — to deeply / fervently / strongly desire
хотеть /желать/ остаться одному — to desire to be left alone, to desire that one should be left alone
хотеть остаться одному; желать остаться одному — desire that one should be left alone
Смотрите также
очень желать — set mind on
желать невозможного — to cry for the moon
желать добра (кому-л.) — to mean well (by /to/ smb.)
желать всего хорошего — to bid good bye
сильно желать; жаждать — die for something
не желать повиноваться — to refuse obedience
страстно желать (чего-л.) — to be keen set on
страстно желать; жаждать — crave after
страстно желать престижа — to crave for prestige
страстно желать; решиться — set one's heart
желать невозможного — to cry for the moon
желать добра (кому-л.) — to mean well (by /to/ smb.)
желать всего хорошего — to bid good bye
сильно желать; жаждать — die for something
не желать повиноваться — to refuse obedience
страстно желать (чего-л.) — to be keen set on
страстно желать; жаждать — crave after
страстно желать престижа — to crave for prestige
страстно желать; решиться — set one's heart
желать счастья; поздравлять с — felicitate on
упорно /страстно/ желать чего-л. — to be dead set on smth.
желать /требовать/ невозможного — to cry /to ask/ for the moon
желать доброго утра / доброй ночи — to bid good morning / good night
у каждого свои причины (желать этого) — all have their several reasons (for wishing it)
оставлять желать много лучшего; хромать — be far from perfect
сильно желать /стремиться/ сделать что-л. — to be keen to do smth. /on doing smth./
сильно желать чего-либо; изголодаться по — be spoiling for
эта книга оставляет желать много лучшего — this book comes short of satisfactory
страстно желать чего-л.; очень любить что-л. — to be intensely keen on smth.
стремиться к чему-л., страстно желать чего-л. — to have a hankering for smth.
страстно увлекаться; сильно желать; очень любить — be keen
желать кому-л. удачи; говорить кому-л. «бог в помощь» — to bid /to wish/ smb. god-speed
(по)желать (кому-л.) спокойной ночи, (по)прощаться (с кем-л.) — to say good night (to smb.)
говорить кому-либо бог в помощь; желать счастливого пути — bid somebody godspeed
тщетно искать или желать чего-либо; тщетно искать чего-либо — whistle for something
не желать работать по правилам; неожиданно совершить ошибку — go blooey
иметь твердое намерение добиться чего-л; страстно желать чего-л — set one's mind on smth
я нахожу, что его произведения не оставляют желать ничего лучшего — I find his works entirely satisfying
требовать невозможного; просить невозможного; желать невозможного — ask for the moon
ещё 20 примеров свернуть упорно /страстно/ желать чего-л. — to be dead set on smth.
желать /требовать/ невозможного — to cry /to ask/ for the moon
желать доброго утра / доброй ночи — to bid good morning / good night
у каждого свои причины (желать этого) — all have their several reasons (for wishing it)
оставлять желать много лучшего; хромать — be far from perfect
сильно желать /стремиться/ сделать что-л. — to be keen to do smth. /on doing smth./
сильно желать чего-либо; изголодаться по — be spoiling for
эта книга оставляет желать много лучшего — this book comes short of satisfactory
страстно желать чего-л.; очень любить что-л. — to be intensely keen on smth.
стремиться к чему-л., страстно желать чего-л. — to have a hankering for smth.
страстно увлекаться; сильно желать; очень любить — be keen
желать кому-л. удачи; говорить кому-л. «бог в помощь» — to bid /to wish/ smb. god-speed
(по)желать (кому-л.) спокойной ночи, (по)прощаться (с кем-л.) — to say good night (to smb.)
говорить кому-либо бог в помощь; желать счастливого пути — bid somebody godspeed
тщетно искать или желать чего-либо; тщетно искать чего-либо — whistle for something
не желать работать по правилам; неожиданно совершить ошибку — go blooey
иметь твердое намерение добиться чего-л; страстно желать чего-л — set one's mind on smth
я нахожу, что его произведения не оставляют желать ничего лучшего — I find his works entirely satisfying
требовать невозможного; просить невозможного; желать невозможного — ask for the moon
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- desired |dɪˈzɑɪərd| — желанный, вожделенный оставлять желать лучшего — leave something to be desired
оставлять желать много лучшего — leave much be desired
это оставляет желать многого /лучшего/ — it leaves much to be desired
оставлять желать много лучшего — leave much be desired
это оставляет желать многого /лучшего/ — it leaves much to be desired
его поведение оставляет желать (много) лучшего — his behaviour leaves much to be desired
быть пределом желаний, не оставлять желать ничего лучшего — to be all that can be desired
в отношении его моральных качеств лучшего и желать нельзя — morally he is all that can be desired
оставлять желать много лучшего; оставлять желать лучшего; хромать — leave much to be desired
ещё 4 примера свернуть быть пределом желаний, не оставлять желать ничего лучшего — to be all that can be desired
в отношении его моральных качеств лучшего и желать нельзя — morally he is all that can be desired
оставлять желать много лучшего; оставлять желать лучшего; хромать — leave much to be desired
