Основные варианты перевода
- date |deɪt| — дата, срок, время, свидание, период, финик, финиковая пальма, число дата займа — date of a loan
дата сбора — harvest date
дата отёла — calving date
- when |wen| — время, дата дата сбора — harvest date
дата отёла — calving date
дата снятия — date off
дата заказа — date of an order
дата начала — date of commencement
дата письма — date of letter
дата обзора — review date
дата гибели — expire date
дата выдачи — date of grant
дата оценки — valuation key date
дата сделки — bargain date
дата наряда — workorder date
дата печати — print date
дата смерти — date of death
дата акцепта — acceptance date
дата выпуска — date of issue
дата выбытия — date of retirement
дата продажи — date of sale
дата события — date of occurrence
дата импорта — import date
дата запуска — launching date
удобная дата — convenient date
твёрдая дата — firm date
дата выверки — reconciliation key date
дата опороса — farrowing date
дата встречи — date of a meeting
дата прихода — receipt date
дата прогона — run date
знаменательная дата — significant date
ещё 27 примеров свернуть дата заказа — date of an order
дата начала — date of commencement
дата письма — date of letter
дата обзора — review date
дата гибели — expire date
дата выдачи — date of grant
дата оценки — valuation key date
дата сделки — bargain date
дата наряда — workorder date
дата печати — print date
дата смерти — date of death
дата акцепта — acceptance date
дата выпуска — date of issue
дата выбытия — date of retirement
дата продажи — date of sale
дата события — date of occurrence
дата импорта — import date
дата запуска — launching date
удобная дата — convenient date
твёрдая дата — firm date
дата выверки — reconciliation key date
дата опороса — farrowing date
дата встречи — date of a meeting
дата прихода — receipt date
дата прогона — run date
знаменательная дата — significant date
место и дата его рождения неизвестны — the where and when of his birth are unknown
Смотрите также
дата вызова — citation day
дата подписи — time of signature
дата сохранения — last saved time
дата регистрации — day of entry
дата разграничения — selection day
дата создания файла — file creation data
дата закрытия счётов — time of closing of accounts
запланированная дата — scheduled data
дата отсрочки платежа — contango-day
дата появления ресурса — resource availability
дата подписи — time of signature
дата сохранения — last saved time
дата регистрации — day of entry
дата разграничения — selection day
дата создания файла — file creation data
дата закрытия счётов — time of closing of accounts
запланированная дата — scheduled data
дата отсрочки платежа — contango-day
дата появления ресурса — resource availability
виртуальная дата грамма — virtual datagram
дата скрепления печатью — sealing data
дата покупки опциона колл — call option day
дата взаимного приоритета — reciprocity data
дата последнего обращения — last accessed data
дата приоритета за рубежом — foreign priority data
дата последней модификации — last modification data
действительная дата подачи — actual filing data
дата первоначальной подачи — first filing data
дата вступления в должность — time of taking office
отчетные данные; дата анализа — reported data
дата подачи заявки за рубежом — foreign filing data
день получения; дата получения — receipt day
на конверте была проставлена дата — the envelope is dated the 20th of August
внешнее ограничение, вставная дата — plug data
фактическая дата смены места службы — effective data of change in station assignment
дата разрешения цензуры на печатание — imprimature data
дата убытия с последнего места службы — data departed last duty station
дата представления балансового отчёта — time of balance sheet
заключительная дата приёмки груза судном — closing data
ещё 20 примеров свернуть дата скрепления печатью — sealing data
дата покупки опциона колл — call option day
дата взаимного приоритета — reciprocity data
дата последнего обращения — last accessed data
дата приоритета за рубежом — foreign priority data
дата последней модификации — last modification data
действительная дата подачи — actual filing data
дата первоначальной подачи — first filing data
дата вступления в должность — time of taking office
отчетные данные; дата анализа — reported data
дата подачи заявки за рубежом — foreign filing data
день получения; дата получения — receipt day
на конверте была проставлена дата — the envelope is dated the 20th of August
внешнее ограничение, вставная дата — plug data
фактическая дата смены места службы — effective data of change in station assignment
дата разрешения цензуры на печатание — imprimature data
дата убытия с последнего места службы — data departed last duty station
дата представления балансового отчёта — time of balance sheet
заключительная дата приёмки груза судном — closing data
