выглядеть глупо — look an absolute tit
это крайне глупо — this is egregiously silly
вести себя глупо — to act foolishly
глупо думать, что ... — it is nonsense to think that ...
вести себя умно [глупо] — to act wisely [foolishly]
глупо с чьей-л. стороны — it is silly of smb.
как глупо с моей стороны! — how stupid of me!
очень глупо с его стороны — very clottish of him
как глупо, что я ему поверил — what a fool I was to believe him
поступить чрезвычайно глупо — to have done it уст.
- foolish |ˈfuːlɪʃ| — глупый, дурацкий, безрассудный, бессмысленный, дурашливый это крайне глупо — this is egregiously silly
вести себя глупо — to act foolishly
глупо думать, что ... — it is nonsense to think that ...
вести себя умно [глупо] — to act wisely [foolishly]
глупо с чьей-л. стороны — it is silly of smb.
как глупо с моей стороны! — how stupid of me!
очень глупо с его стороны — very clottish of him
как глупо, что я ему поверил — what a fool I was to believe him
поступить чрезвычайно глупо — to have done it уст.
понимать, что поступил глупо — to be conscious of one's folly
было глупо привозить его сюда — it was dull to have brought him here
это очень глупо с вашей стороны — that is very simple of you
вести себя глупо; валять дурака — act the goat
вести себя глупо, валять дурака — to play /to act/ the (giddy) goat
глупо себя вести; мастурбировать — play with oneself
он глупо держится за старые обычаи — he is foolishly attached to old customs
было бы наивно /глупо/ этому верить — to believe this would be childish
на первый взгляд это выглядит глупо — on the surface it looks silly
глупо себя вести; валять дурака; кривляться — carry on like a pork chop
быть невнимательным; вести себя глупо; спать — dope off
вести себя глупо; валять дурака; идиотничать — play the goat
это с моей стороны было глупо /неблагоразумно/ — that was silly of me
глупо чересчур доверять незнакомому человеку — it's a fool's trick to trust a stranger too far
вести себя глупо; валять дурака; бездельничать — silly-ass about
глупо вести себя; передразнивать; обезьянничать — play the ape
нет никакого смысла /глупо/ тратить деньги на ерунду — there is no logic in spending money on useless things
самонадеянно пускаться в рискованные предприятия; глупо — rush in where angels fear to tread
с вашей стороны умно [глупо] действовать подобным образом — it is clever [foolish] of you to act so
вести чрезвычайно легкомысленный образ жизни; вести себя глупо; дурачиться — play the giddy goat
ещё 20 примеров свернуть было глупо привозить его сюда — it was dull to have brought him here
это очень глупо с вашей стороны — that is very simple of you
вести себя глупо; валять дурака — act the goat
вести себя глупо, валять дурака — to play /to act/ the (giddy) goat
глупо себя вести; мастурбировать — play with oneself
он глупо держится за старые обычаи — he is foolishly attached to old customs
было бы наивно /глупо/ этому верить — to believe this would be childish
на первый взгляд это выглядит глупо — on the surface it looks silly
глупо себя вести; валять дурака; кривляться — carry on like a pork chop
быть невнимательным; вести себя глупо; спать — dope off
вести себя глупо; валять дурака; идиотничать — play the goat
это с моей стороны было глупо /неблагоразумно/ — that was silly of me
глупо чересчур доверять незнакомому человеку — it's a fool's trick to trust a stranger too far
вести себя глупо; валять дурака; бездельничать — silly-ass about
глупо вести себя; передразнивать; обезьянничать — play the ape
нет никакого смысла /глупо/ тратить деньги на ерунду — there is no logic in spending money on useless things
самонадеянно пускаться в рискованные предприятия; глупо — rush in where angels fear to tread
с вашей стороны умно [глупо] действовать подобным образом — it is clever [foolish] of you to act so
вести чрезвычайно легкомысленный образ жизни; вести себя глупо; дурачиться — play the giddy goat
глупо — it is foolish / stupid / silly
глупо было говорить это — it was a foolish thing to say
глупо, что ты веришь этому — you're foolish to believe it
- ridiculous |rɪˈdɪkjələs| — смешной, нелепый, смехотворный глупо было говорить это — it was a foolish thing to say
глупо, что ты веришь этому — you're foolish to believe it
как глупо (с вашей стороны)! — how foolish of you!
он вёл себя очень глупо, и ты тоже — he has been very foolish and you ditto
глупо с его стороны так себя вести — he's foolish to go on in this manner
он глупо пренебрегал своим здоровьем — he took foolish liberties with his health
как глупо волноваться из-за таких пустяков — how foolish to vex over such trivia
с вашей стороны глупо действовать подобным образом — it is foolish of you to act so
ещё 6 примеров свернуть он вёл себя очень глупо, и ты тоже — he has been very foolish and you ditto
глупо с его стороны так себя вести — he's foolish to go on in this manner
он глупо пренебрегал своим здоровьем — he took foolish liberties with his health
как глупо волноваться из-за таких пустяков — how foolish to vex over such trivia
с вашей стороны глупо действовать подобным образом — it is foolish of you to act so
но правде говоря, ты ведёшь себя просто глупо — really, you're being ridiculous
