Основные варианты перевода
- reader |ˈriːdər| — читатель, считыватель, чтец, программа чтения, хрестоматия, корректор читатель газеты — newspaper reader
любезный читатель — courteous reader
читатель поневоле — captive reader
любезный читатель — courteous reader
читатель поневоле — captive reader
серьезный читатель — deep reader
первичный читатель — primary reader
постоянный читатель — constant reader
имплицитный читатель — implied reader
эксплицитный читатель — explicit reader
непосвященный читатель — uninitiated reader
читатель номера издания — issue reader
любознательный читатель — keen reader
невзыскательный читатель — lowbrow reader
основной читатель рекламы — core reader
рядовой /широкий/ читатель — average reader
постоянный читатель (газеты) — regular reader (of a newspaper)
случайный читатель в библиотеке — occasional reader in the library
постоянный читатель [посетитель] — constant reader [visitor]
читатель, являющийся покупателем — actual buyer reader
широкий /рядовой, массовый/ читатель — general reader
невнимательный /невдумчивый/ читатель — incautious reader
внимательный читатель; умный читатель — discriminating reader
читатель со слаборазвитым навыком чтения — retarded reader
неразборчивый /нетребовательный/ читатель — indiscriminate reader
временный /непостоянный/ читатель (библиотеки) — casual reader
читатель должен волей-неволей делать свои выводы — the reader must perforce make his own inferences
специализированный читатель; читатель-специалист — specialized reader
тот или иной читатель может не согласиться с автором — this reader or that may disagree with the author
благосклонный читатель (обращение автора к читателю) — gentle reader
непосвящённый читатель, может быть /вероятно/, удивится — the uninitiated reader will perhaps be astonished
читатель не должен пугаться; пусть читатель не пугается — let not the reader be frightened
ещё 27 примеров свернуть первичный читатель — primary reader
постоянный читатель — constant reader
имплицитный читатель — implied reader
эксплицитный читатель — explicit reader
непосвященный читатель — uninitiated reader
читатель номера издания — issue reader
любознательный читатель — keen reader
невзыскательный читатель — lowbrow reader
основной читатель рекламы — core reader
рядовой /широкий/ читатель — average reader
постоянный читатель (газеты) — regular reader (of a newspaper)
случайный читатель в библиотеке — occasional reader in the library
постоянный читатель [посетитель] — constant reader [visitor]
читатель, являющийся покупателем — actual buyer reader
широкий /рядовой, массовый/ читатель — general reader
невнимательный /невдумчивый/ читатель — incautious reader
внимательный читатель; умный читатель — discriminating reader
читатель со слаборазвитым навыком чтения — retarded reader
неразборчивый /нетребовательный/ читатель — indiscriminate reader
временный /непостоянный/ читатель (библиотеки) — casual reader
читатель должен волей-неволей делать свои выводы — the reader must perforce make his own inferences
специализированный читатель; читатель-специалист — specialized reader
тот или иной читатель может не согласиться с автором — this reader or that may disagree with the author
благосклонный читатель (обращение автора к читателю) — gentle reader
непосвящённый читатель, может быть /вероятно/, удивится — the uninitiated reader will perhaps be astonished
читатель не должен пугаться; пусть читатель не пугается — let not the reader be frightened
Смотрите также
читатель — read-only user
читатель-покупатель — buyer-reader
читатель (библиотеки) — member of a library
читатель платной библиотеки — subscription borrower
читатель, глотающий детективы — detective story addict
электрохимический мини-читатель — electrochemical minireader
с этого места читатель теряет интерес к рассказу — here the story begins to tame
читатель-покупатель — buyer-reader
читатель (библиотеки) — member of a library
читатель платной библиотеки — subscription borrower
читатель, глотающий детективы — detective story addict
электрохимический мини-читатель — electrochemical minireader
с этого места читатель теряет интерес к рассказу — here the story begins to tame
